Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

إيطالي: depositi per la concessione di diritti

أنجليزي translation: fees for the granting of rights, registration for the granting of rights (patents or trademarks for ex.)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
إيطالي مصطلح أو جملة:depositi per la concessione di diritti
أنجليزي ترجمة:fees for the granting of rights, registration for the granting of rights (patents or trademarks for ex.)
تم إدخاله من قبل:Susan Gastaldi
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

02:43 Oct 5, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة إيطالي إلى أنجليزي [للمحترفين]
Law/Patents - القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكية / Legal Contract
إيطالي مصطلح أو جملة: depositi per la concessione di diritti
Claims for the concession of rights? This is a legal document and I don't want to make a mistake so need the correct legal language. Many thanks for any suggestions.

Context:
"Per Diritti industriali si intendono tutti i diritti consistenti in o basati su brevetti
d’invenzione, modelli di utilità, processi industriali, (...) e, più in generale, diritti
simili ai precedenti, comprese le domande o depositi per la concessione per ciascuno
dei suddetti beni o diritti."
Susan Gastaldi
فرنسا
Local time: 07:20
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Sylvia Gilbertson: 13:45 Oct 12, 2007: Susan, be very careful before you put this in your translation, and take a close look at the context here. The term "deposito" is common in patent and trademark language, and though maybe you could translate it in more than one way, it doesn't mean fees!
Sylvia Gilbertson: 13:50 Oct 12, 2007: In fact, now that I think about it, filings is probably a better answer than registrations.

fees for the granting of rioghts
شرح:
Once a right is granted, a fee is paid.
استجابة مختارة من:

Victor Cauchi
مالطا
Local time: 07:20
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thank you Victor - I am only choosing your answer because you seem to have more confidence in it - but either yours or Sylvia's could be correct in the context. Both mean something different and I do not know which one to choose. Thanks for your help anyway and many thanks to Sylvia too.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
4fees for the granting of rioghts
Victor Cauchi
3registrations for the granting of rightsSylvia Gilbertson


  

الإجابات

1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registrations for the granting of rights


شرح:
such as patent or trademark registrations

Sylvia Gilbertson
الولايات المتحدة
Local time: 00:20
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
Login to enter a peer comment (or grade)


3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fees for the granting of rioghts


شرح:
Once a right is granted, a fee is paid.

Victor Cauchi
مالطا
Local time: 07:20
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: مالطي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thank you Victor - I am only choosing your answer because you seem to have more confidence in it - but either yours or Sylvia's could be correct in the context. Both mean something different and I do not know which one to choose. Thanks for your help anyway and many thanks to Sylvia too.
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز