Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

إيطالي: col cambiarsi qual tu fai

أنجليزي translation: Changing as you do



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
إيطالي مصطلح أو جملة:col cambiarsi qual tu fai
أنجليزي ترجمة:Changing as you do
تم إدخاله من قبل:ANDERSON ARCANJO
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

12:00 Apr 11, 2003Login or register (free) for more options.
ترجمة إيطالي إلى أنجليزي [للمحترفين]
Art/Literary - الموسيقى / opera
إيطالي مصطلح أو جملة: col cambiarsi qual tu fai
Opera L'Elisir D'Amore
Nemorino vows to be true to the fickle Adina:
il tuo viso ho sculto in petto...
col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor.
Ma non può, non può giammai
il primero uscir dal cor.
evwool
Changing as you do
شرح:
Ah! te sola io vedo, io sento,
giorno e notte, in ogni oggetto:
d'obbliarti invano io tento,
il tuo viso ho sculto in petto.
Col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor,
ma non può, non può giammai
il primiero uscir dal cor. ]

TRANSLATION
Oh, it's you alone that I see and hear,
night and day, in everything:
I try in vain to forget you,
your image is engraved on my heart.
Changing as you do,
one may change every other love,
but one cannot, cannot ever
drive the first love out of one's heart.

استجابة مختارة من:

ANDERSON ARCANJO
البرازيل
ملاحظة من السائل إلى المجيب
That's excellent and thank you so much for the website.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
5 +2Changing as you doANDERSON ARCANJO


  

الإجابات

52 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
Changing as you do


شرح:
Ah! te sola io vedo, io sento,
giorno e notte, in ogni oggetto:
d'obbliarti invano io tento,
il tuo viso ho sculto in petto.
Col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor,
ma non può, non può giammai
il primiero uscir dal cor. ]

TRANSLATION
Oh, it's you alone that I see and hear,
night and day, in everything:
I try in vain to forget you,
your image is engraved on my heart.
Changing as you do,
one may change every other love,
but one cannot, cannot ever
drive the first love out of one's heart.




    مرجع: http://www.jcarreras.de/lyrics/elisir04.html
ANDERSON ARCANJO
البرازيل
اللغة الأصلية هي: برتغالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
That's excellent and thank you so much for the website.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق xxxIno66
1 ساعة

موافق Ledia Kita
2 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز