إيطالي: col cambiarsi qual tu faiأنجليزي translation: Changing as you do KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | إيطالي مصطلح أو جملة: | col cambiarsi qual tu fai | | أنجليزي ترجمة: | Changing as you do | | تم إدخاله من قبل: | ANDERSON ARCANJO |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة إيطالي إلى أنجليزي [للمحترفين] Art/Literary - الموسيقى / opera | | إيطالي مصطلح أو جملة: col cambiarsi qual tu fai | Opera L'Elisir D'Amore
Nemorino vows to be true to the fickle Adina:
il tuo viso ho sculto in petto...
col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor.
Ma non può, non può giammai
il primero uscir dal cor.
|
| evwoolنشاط كودوزالأسئلة: 93 (جميع الأسئلة المغلقة) ( 4 without valid answers) الإجابات: 0
|
| | Changing as you do | شرح: Ah! te sola io vedo, io sento,
giorno e notte, in ogni oggetto:
d'obbliarti invano io tento,
il tuo viso ho sculto in petto.
Col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor,
ma non può, non può giammai
il primiero uscir dal cor. ]
TRANSLATION
Oh, it's you alone that I see and hear,
night and day, in everything:
I try in vain to forget you,
your image is engraved on my heart.
Changing as you do,
one may change every other love,
but one cannot, cannot ever
drive the first love out of one's heart.
|
| استجابة مختارة من: ANDERSON ARCANJO البرازيل
| ملاحظة من السائل إلى المجيبThat's excellent and thank you so much for the website. 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
52 دقائق درجة الثقة: موافقة الزملاء الصافي: +2 |
| Changing as you do
شرح: Ah! te sola io vedo, io sento,
giorno e notte, in ogni oggetto:
d'obbliarti invano io tento,
il tuo viso ho sculto in petto.
Col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor,
ma non può, non può giammai
il primiero uscir dal cor. ]
TRANSLATION
Oh, it's you alone that I see and hear,
night and day, in everything:
I try in vain to forget you,
your image is engraved on my heart.
Changing as you do,
one may change every other love,
but one cannot, cannot ever
drive the first love out of one's heart.
مرجع: http://www.jcarreras.de/lyrics/elisir04.html
| | ملاحظة من السائل إلى المجيب| That's excellent and thank you so much for the website. |
|
العودة إلى قائمة كودوز
|
|
|