Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

إيطالي: consistenza commerciale

أنجليزي translation: 290sqm worth of commercially viable space






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
إيطالي مصطلح أو جملة:consistenza commerciale di circa mq 290
أنجليزي ترجمة:290sqm worth of commercially viable space
تم إدخاله من قبل:clarinet3
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

11:43 Oct 9, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة إيطالي إلى أنجليزي [للمحترفين]
Bus/Financial - العقارات / property description
إيطالي مصطلح أو جملة: consistenza commerciale
this seems to be describing the size of an apartment, but I'm not clear on the best way to translate it. Here's a sentence:
La proprietà è costituita da tre unità immobiliari composte da: appartamento su quota parte del primo piano e quota parte del piano ammezzato, della consistenza commerciale di circa mq 290;
Margaret Scott
الولايات المتحدة
Local time: 15:17
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
clarinet3: 09:10 Oct 27, 2006: Thank you Margaret! :)

290sqm worth of commercially viable space
شرح:
...
استجابة مختارة من:

clarinet3
إيطاليا
Local time: 21:17
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thanks, I agree this sounds a bit better although I'm not sure we really put it exactly this way in English
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
4 +1290sqm worth of commercially viable space
clarinet3
3 +1(saleable) surface areaKayW


  

الإجابات

21 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
(saleable) surface area


شرح:
Just a suggestion. This from a Swiss site: "The saleable surface area of an apartment consists of the interior area of the apartment itself, plus 1/2 the surface area of the balcony or terrace and 1/2 the cellar."

KayW
إيطاليا
Local time: 21:17
اللغة الأصلية هي: أنجليزي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Peter Cox
1 ساعة
Login to enter a peer comment (or grade)


3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
290sqm worth of commercially viable space


شرح:
...

clarinet3
إيطاليا
Local time: 21:17
اللغة الأصلية هي: إيطالي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thanks, I agree this sounds a bit better although I'm not sure we really put it exactly this way in English

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق silviantonia: Reads better, in the context.
2 ساعات
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز