Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

إيطالي: atto di asservimento

أنجليزي translation: deed of easement






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
إيطالي مصطلح أو جملة:atto di asservimento
أنجليزي ترجمة:deed of easement
تم إدخاله من قبل:Hannah Mason
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

10:50 Mar 29, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة إيطالي إلى أنجليزي [للمحترفين]
Law/Patents - العقارات / Court decision
إيطالي مصطلح أو جملة: atto di asservimento
This is from a procura speciale, as follows:

"il Comune di ___ ha richiesto atto di asservimento del suddescritto immobile al fine del rilascio del relativo permesso ad edificare"
[...]
"i sottoscritti... rilasciano procura al signor ____ affinchè in loro nome, conto e vece intervenga alla stipula dell'atto di asservimento richiesto dal Comune di ____, ad inedificabilità dell'intera superficie della suddetta p.lla __ del fg. ___ secondo le norme edilizie adottate dal Comune... ecc".

The only thing I can come up with is 'deed of easement' but that's based on the flimsiest of foundations. Any suggestions very gratefully received!
Hannah Mason
المملكة المتحدة
Local time: 20:05
deed of easement
شرح:
http://www.proz.com/kudoz/1453168

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-29 12:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Hannah; didn't read your comment on flimsy foundations. Here's one piece of supporting evidence:
" è escluso l’asservimento del fondo in altre ipotesi. In secondo luogo le servitù non devono consistere in un facere. Corrispondono a questo modello gli easements e restrictive covenants del Common Law."
http://www.cahiers.org/new/htm/articoli/alpa_bessone_fusaro....
استجابة مختارة من:

Russell Jones
المملكة المتحدة
Local time: 20:05
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thank you very much Russell.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
4deed of easement
Russell Jones


  

الإجابات

16 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deed of easement


شرح:
http://www.proz.com/kudoz/1453168

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-29 12:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Hannah; didn't read your comment on flimsy foundations. Here's one piece of supporting evidence:
" è escluso l’asservimento del fondo in altre ipotesi. In secondo luogo le servitù non devono consistere in un facere. Corrispondono a questo modello gli easements e restrictive covenants del Common Law."
http://www.cahiers.org/new/htm/articoli/alpa_bessone_fusaro....

Russell Jones
المملكة المتحدة
Local time: 20:05
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 28
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thank you very much Russell.
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز