إيطالي: a qualsiasi titoloأنجليزي translation: on whatever basis KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | إيطالي مصطلح أو جملة: | a qualsiasi titolo | | أنجليزي ترجمة: | on whatever basis | | تم إدخاله من قبل: | Fiona Peterson |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة إيطالي إلى أنجليزي [للمحترفين] Law/Patents - الاتصال عن بعد / leasing contract/data treatment | | إيطالي مصطلح أو جملة: a qualsiasi titolo | ".. per la gestione dei rapporti di XXXX con l'interessato (e.s. fornitore, cliente, garante/coobligato ***a qualsiasi titolo***"
How can I best translate the term in this context? Thanks. |
| | | استجابة مختارة من:
Chris Pott المملكة المتحدة
| ملاحظة من السائل إلى المجيبthank you :-) 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
21 دقائق درجة الثقة:   |
35 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +3 |
| on whatever basis
شرح: Cheers
| Chris Pott المملكة المتحدة اللغة الأصلية هي: أنجليزي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب | |
| |