بولندي: dyplomacja grubego kija/ z pozycji siłyأنجليزي translation: big stick diplomacy/from a position of strength KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | بولندي مصطلح أو جملة: | dyplomacja grubego kija/ z pozycji siły | | أنجليزي ترجمة: | big stick diplomacy/from a position of strength | | تم إدخاله من قبل: | Caryl Swift |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة بولندي إلى أنجليزي [للمحترفين] Social Sciences - حكومي \علم السياسة / dyplomacja | | بولندي مصطلح أو جملة: dyplomacja grubego kija/ z pozycji siły | | I'd be thankful if anybody can also give me the definition of the term. |
| Yarulaنشاط كودوزالأسئلة: 7 (جميع الأسئلة المغلقة) الإجابات: 171 بولندا
|
| | big stick diplomacy/from a position of strength | شرح: It's very difficult to be sure sicne you haven't given any context. I'll post some references in a moment.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2007-04-29 09:14:12 GMT) --------------------------------------------------
" Big Stick Diplomacy, a nickname coined by Roosevelt in quoting the old African proverb “Speak softly and carry a big stick, and you will go far,” was the foreign policy that was later called the Roosevelt Corollary."
( From: http://tinyurl.com/2uv3bv )
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2007-04-29 09:17:11 GMT) --------------------------------------------------
http://tinyurl.com/ywvycv (More references)
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2007-04-29 09:18:15 GMT) --------------------------------------------------
The URLs will give you the full explanation of the term :-)
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2007-04-29 09:24:15 GMT) --------------------------------------------------
"po·si·tion /pəˈzɪʃən/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[puh-zish-uhn] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun
4. situation or condition, esp. with relation to favorable or unfavorable circumstances: to be in an awkward position; to bargain from a position of strength"
( From: http://tinyurl.com/2743q2 )
|
| استجابة مختارة من:
Caryl Swift بولندا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبdzieki 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
17 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +2 |
| big stick diplomacy/from a position of strength
شرح: It's very difficult to be sure sicne you haven't given any context. I'll post some references in a moment.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2007-04-29 09:14:12 GMT) --------------------------------------------------
" Big Stick Diplomacy, a nickname coined by Roosevelt in quoting the old African proverb “Speak softly and carry a big stick, and you will go far,” was the foreign policy that was later called the Roosevelt Corollary."
( From: http://tinyurl.com/2uv3bv )
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2007-04-29 09:17:11 GMT) --------------------------------------------------
http://tinyurl.com/ywvycv (More references)
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2007-04-29 09:18:15 GMT) --------------------------------------------------
The URLs will give you the full explanation of the term :-)
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2007-04-29 09:24:15 GMT) --------------------------------------------------
"po·si·tion /pəˈzɪʃən/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[puh-zish-uhn] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun
4. situation or condition, esp. with relation to favorable or unfavorable circumstances: to be in an awkward position; to bargain from a position of strength"
( From: http://tinyurl.com/2743q2 )
| Caryl Swift بولندا يعمل في الحقل اللغة الأصلية هي: أنجليزي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 36
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب |
2 أيام22 ساعات درجة الثقة:   |
| strong-arm diplomacy
شرح: Wielokrotnie pojawiało się w prasie (np. w The Guardian z 3.11.2004, Polly Toynbee, "In the war on drugs, Europe must make a separate peace") w odniesieniu do polityki USA.
Pozdrawiam serdecznie.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
|
|
|