Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

بولندي: Ośrodek Hodowli Zwierzyny

أنجليزي translation: Game Breeding Centre






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
بولندي مصطلح أو جملة:Ośrodek Hodowli Zwierzyny
أنجليزي ترجمة:Game Breeding Centre
تم إدخاله من قبل:Slawomir Nowodworski
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

17:07 Oct 9, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة بولندي إلى أنجليزي [للمحترفين]
الماشية \ تربية الحيوان
بولندي مصطلح أو جملة: Ośrodek Hodowli Zwierzyny
Przy nadleśnictwach jest coś takiego - zajmuje się żubrami, sarenkami, itd. Czy ktoś wie jak to będzie po angielsku? Z góry dzięki za pomoc.
Weronika Sobita
بولندا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Anita Wright: 19:32 Oct 9, 2006: http://en.wikipedia.org/wiki/Game_animals
Sugeruje zajrzec na ten link tam jest dokladnie wyjasnione co to jest 'game' w odniesieniu do zwierzyny. Napewno nie sa to sarkni i zubry tylko ptactwo. ;)
Anita Wright: 19:34 Oct 9, 2006: Miały być sarenki ;)

Rafal Korycinski: 21:02 Oct 9, 2006: Moim zdaniem sarenki i żubry - jak najbardziej. Wydaje mi się tylko, że ogranicza się to zwierząt łownych. Tak więc - kuropatwa - tak, ale orzeł - nie. Sarana - tak, wilk - nie. No ale ja to raczej z mojego odczucia językowego - bez źródeł.
allp: 21:43 Oct 9, 2006: To prawda, słownikowa definicja ogranicza się do zwierząt łownych, ale, z jednej strony, nie słyszałam, żeby gdzieś hodowano orły :) z drugiej, na wilki chyba polowano dla futra? a zwierzęta, na które polowano dla futra, to też jest game - a z trzeciej
allp: 21:44 Oct 9, 2006: strony, przeglądając linki odniosłam wrażenie, że pojęcie game rozciągnięto przy takich ośrodkach na wszystkie gatunki, które daje się wspomagać w hodowli i że jest używane synonimicznie do wild animals. Myślę, że można tak napisać bez ryzyka

Game Breeding Centre
شرح:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-10-09 17:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

That's a good point, Rafal!
Well, Wild Animal Breeding Centre is another option.
It depends on the purpose of breeding the animals.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-09 20:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure whether "game" or "wild animals" is better here, but "game" certainly isn't restricted to birds!
See the wikipedia link provided by Anita or a Longman Dictionary of Contemporary English: wild animals, birds, and fish that are hunted for food, especially as a sport;
http://tinyurl.com/klder




--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-10-10 08:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

Whew! I'm fair game here :-) Wprawdzie "hodowla" może mieć szersze znaczenie niż "breeding", bo obejmuje ona również "rearing" (trzymając się ściśle definicji poszczególnych słów)
W moim rozumieniu w "ośrodkach hodowli zwierzyny" chodzi o rozmnażanie i opiekę w celu zachowania zagrożonych populacji i dla celów łowieckich
("Szaraki szybko pokicają na wolność" http://tinyurl.com/k7vgl )
Myślę, że "breeding centre" jest bardzo zbliżonym pojęciem.
Choć "wild animal centre" też może być jako "bezpieczne rozwiązanie".
استجابة مختارة من:

Slawomir Nowodworski
المملكة المتحدة
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Selected automatically based on peer agreement.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
4 +3Game Breeding Centre
Slawomir Nowodworski
4Wild Animal CenterMalina9


  

الإجابات

8 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wild Animal Center


شرح:
Mysle ze to bedzie najbezpieczniejsze bez wnikania w szczegoly dlaczego i w jakim zakresie te zwiarzeta hoduje.


Offers care for injured, sick and orphaned wildlife. Find animal information, statistics, education program details and links.
http://www.wildarc.org/ - 5k - Cached - Similar pages

Malina9
الولايات المتحدة
اللغة الأصلية هي: بولندي
Login to enter a peer comment (or grade)


3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
Game Breeding Centre


شرح:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-10-09 17:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

That's a good point, Rafal!
Well, Wild Animal Breeding Centre is another option.
It depends on the purpose of breeding the animals.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-09 20:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure whether "game" or "wild animals" is better here, but "game" certainly isn't restricted to birds!
See the wikipedia link provided by Anita or a Longman Dictionary of Contemporary English: wild animals, birds, and fish that are hunted for food, especially as a sport;
http://tinyurl.com/klder




--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-10-10 08:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

Whew! I'm fair game here :-) Wprawdzie "hodowla" może mieć szersze znaczenie niż "breeding", bo obejmuje ona również "rearing" (trzymając się ściśle definicji poszczególnych słów)
W moim rozumieniu w "ośrodkach hodowli zwierzyny" chodzi o rozmnażanie i opiekę w celu zachowania zagrożonych populacji i dla celów łowieckich
("Szaraki szybko pokicają na wolność" http://tinyurl.com/k7vgl )
Myślę, że "breeding centre" jest bardzo zbliżonym pojęciem.
Choć "wild animal centre" też może być jako "bezpieczne rozwiązanie".


Slawomir Nowodworski
المملكة المتحدة
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Selected automatically based on peer agreement.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد Rafal Korycinski: Czy "game" nie oznacza zwierzyny łownej?
30 دقائق
  -> istotnie :-) Patrz odpowiedź powyżej

موافق Evonymus: game=zwierzyna sensu lato IMHO
44 دقائق
  -> Dzięki! Oczywiście, że lato! :-)

محايد Anita Wright: Z tego co wiem termin 'game' odnosi sie do ptactwa łownego a nie do sarenek
2 ساعات
  -> Sugeruję dokładniejszą lekturę podanego przez Ciebie linka :-)

موافق allp: game jest ok, patrz google - nie ogranicza się to do zwierząt na odstrzał, czasem nawet ta hodowla ma na celu ochronę zagrożonych gatunków
3 ساعات
  -> Dzięki! Też mi się tak zdawało. W końcu nawet myśliwi są teraz bardziej ekologicznie nastawieni :-)

موافق SzIwonka
6 ساعات

محايد Malina9: Mam tu problem z "breeding". Wszak nie wiemy ze rola takiego osrodka polega tylko na ich rozmazaniu, co Twoja odpowiedz by sugerowala
9 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز