Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

إسباني: 7,59 (siete puntos con cincuenta y nueve centésimos)

أنجليزي translation: 7.59 (seven point five nine points)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
إسباني مصطلح أو جملة:7,59 (siete puntos con cincuenta y nueve centésimos)
أنجليزي ترجمة:7.59 (seven point five nine points)
تم إدخاله من قبل:Henry Hinds
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

03:39 Dec 21, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة إسباني إلى أنجليزي [للمحترفين]
الشهادات، التراخيص، السير الذاتية
إسباني مصطلح أو جملة: 7,59 (siete puntos con cincuenta y nueve centésimos)
Promedio general de la carrera: 7,59 (siete puntos con cincuenta y nueve centésimos)

7.59 (seven points with fifty nine ....)
7.59 (seven with 59/00)

No estoy muy segura de cuál es la forma correcta de traducir los centésimos, hundredth?

Desde ya muchas gracias.
mar52
الأرجنتين
Local time: 04:55
7.59 (seven point five nine points)
شرح:
No más.
استجابة مختارة من:

Henry Hinds
الولايات المتحدة
Local time: 00:55
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thanks so much Henry!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
5 +57.59 (seven point five nine points)
Henry Hinds
37.59
Taña Dalglish
4 -17.59 (seven point fifty-nine)
Adriana de Groote


  

الإجابات

5 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +5
7.59 (seven point five nine points)


شرح:
No más.

Henry Hinds
الولايات المتحدة
Local time: 00:55
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي, إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 679
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Thanks so much Henry!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق David Hollywood: absolutely Henry
33 دقائق
  -> Gracias, David.

موافق Daniel De Moral
2 ساعات
  -> Gracias, Daniel.

موافق Timothy Barton: Am I missing something here? I'm voting non-pro, as I assume she doesn't normally translate into English and it's a one-off question.
4 ساعات
  -> Gracias, Tim.

موافق Annissa 7ar
8 ساعات
  -> Gracias, Annissa.

موافق Henry Barfoot-Saunt
11 ساعات
  -> Gracias, Tocayo.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: -1
7.59 (seven point fifty-nine)


شرح:
Creo que sería así como lo escribirían usualmente en inglés, sin hacer mención de los centésimos. Ver, por ejemplo:

Document 017B- [ Traduzca esta página ]... for Norway at the bottom showing an increase of ***forty-seven point fifty-nine (47.59)*** do not include... They're most unlikely to include roll-your-own. ...
tobaccodocuments.org/tpca_trial/017B.html - 27k - En caché - Páginas similares

1 1 2 3 4 5 6 Natural Resources Conservation Board 7 with Respect ...- [ Traduzca esta página ]My report, which you all have, listed the 9 content at ***one hundred and thirty-seven point fifty-nine (137.59)*** parts per million. ...
mail.tscript.com/trans/nrcb/feb_26_04/text.htm - 597k - En caché - Páginas similares


Adriana de Groote
غواتيمالا
Local time: 01:55
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 50

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
غير موافق Timothy Barton: Sorry, but you don't read decimals like that in English.
4 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
7.59


شرح:
Here we say to two (2) decimal places, or if rounded upwards to 7.6 (to one decimal place). Yes you are correct re hundreth (7.59). Someone please correct me if I have misinterpreted.

Taña Dalglish
جامايكا
Local time: 02:55
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): Timothy Barton


العودة إلى قائمة كودوز