إسباني: Adaptación causistica أنجليزي translation: localization KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | إسباني مصطلح أو جملة: | Adaptación causistica | | أنجليزي ترجمة: | localization | | تم إدخاله من قبل: | Peter Kerry |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة إسباني إلى أنجليزي [للمحترفين] Tech/Engineering - الحاسوب - عام / market research report | | إسباني مصطلح أو جملة: Adaptación causistica | Adaptación causistica del pais
- Moneda
- Unidades de medida
- Tratamiento de fecha |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلaceavila - Noni: 10:50 Jan 3, 2007: Is there any chance this might be a typo for casuistica, which seems to make more sense?
|
|
| | استجابة مختارة من: mediamatrix شيلي Local time: 05:05
| ملاحظة من السائل إلى المجيبThank you, mediamatrix. 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
6 دقائق درجة الثقة:   |
12 ساعات درجة الثقة:   |
12 ساعات درجة الثقة:   |
| local issues to be considered
شرح: not at all sure of this - is it the country that needs to adapt its situation (regarding moneda, etc) to world market or whatever, or are you talking about a company that has to adapt to the country's moneda, etc? (in this case I agree with mediamatrix, localization is fine)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
| |