Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

إسباني: "Castilla y León regional government"

أنجليزي translation: Regional Government of Castilla y León / Castilla y León Regional Government






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
إسباني مصطلح أو جملة:"Castilla y León regional government"
أنجليزي ترجمة:Regional Government of Castilla y León / Castilla y León Regional Government
تم إدخاله من قبل:Smartranslators
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

11:57 Feb 15, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة إسباني إلى أنجليزي [للمحترفين]
حكومي \علم السياسة / uso de mayúsculas
إسباني مصطلح أو جملة: "Castilla y León regional government"
Hola,
Tengo una duda: diríais "Castilla y León regional government" o "Castilla y León Regional Government"??
No se si poner la "r" y la "g" en mayúsculas o no. Yo creo que no, pero ¿qué pensáis??
Muchas gracias!
rgamez
أسبانيا
Regional Government of Castilla y León / Castilla y León Regional Government
شرح:
Suerte
استجابة مختارة من:

Smartranslators
أسبانيا
Local time: 03:02
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Muchas gracias!!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
4 +4Regional Government of Castilla y León / Castilla y León Regional Government
Smartranslators
4 +1Government of the Autonomous Community of Castile and Leon
Nikki Graham


  

الإجابات

3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +4
Regional Government of Castilla y León / Castilla y León Regional Government


شرح:
Suerte

Smartranslators
أسبانيا
Local time: 03:02
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 82
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Muchas gracias!!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق cmwilliams: yes, all capitals - and I wouldn't translate Castilla y León
23 دقائق
  -> Gracias cmwilliams

موافق tatiana nubiola: Same as Cmwillians. I am positive you they need to be capitals.
1 ساعة
  -> Gracias tatiana

موافق Marina Menendez
2 ساعات
  -> Gracias Marina

موافق Maria Garcia
2 ساعات
  -> Gracias María... Que disfrutes del finde!
Login to enter a peer comment (or grade)


20 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
Government of the Autonomous Community of Castile and Leon


شرح:
The above is what I would say. Castile and Leon is an autonomous community.

Personally, I would not add the accent to Leon, but it's a minor detail.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-15 12:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I would use capitals (as above) for this and I would translate Castiila y Leon (as I have done above).


    مرجع: http://en.wikipedia.org/wiki/Castile_and_Le%C3%B3n
Nikki Graham
المملكة المتحدة
Local time: 02:02
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 40

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق jude69
15 ساعات
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز