Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

إسباني: papel Oficio

أنجليزي translation: Official paper/foolscap






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
إسباني مصطلح أو جملة: papel Oficio
أنجليزي ترجمة:Official paper/foolscap
تم إدخاله من قبل:Manuel Rossetti
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

01:49 Nov 10, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة إسباني إلى أنجليزي [للمحترفين]
Law/Patents - القانون عموماً / driver license
إسباني مصطلح أو جملة: papel Oficio
la forma consignada al frente en papel Oficio NoXXXX D corresponde a la señora XXX, quien funge como Jefe del Departamento de Licencias de este Ministerio y la firma consignada al reverso de dicho papel Oficio, corresponde al MBA XXX,
Manuel Rossetti
المملكة المتحدة
Local time: 02:29
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Juan Jacob: 01:55 Nov 10, 2007: Hola. No tiene nada que ver con Law/Patents, etc. Es un formato de hojas de papel, nada más. Suerte.
Marsha Wilkie: 01:59 Nov 10, 2007: Yo creo que se refiere a las hojas o folios numerados de las notarías. Son tamaño 'oficio' (legal size paper), pero aquí se trata de algo más. No tengo idea de traducirlo.
Cynthia Herber, LL.M.: 02:01 Nov 10, 2007: Estoy de acuerdo con Marsha. Creo que mas bien es el documento en si, y no tanto el tamaño del papel. En algunos lugares se les llama Actas, en otros Folios. Depende para que pais va.
Cynthia Herber, LL.M.: 02:08 Nov 10, 2007: No creo que se refiera al tamaño del papel porque eso no iria en el documento en si. Cuando se requiere que el escrito sea presentado en papel tamaño oficio, esas instrucciones van en el foemulario o los documentos preparativos.
Cynthia Herber, LL.M.: 02:09 Nov 10, 2007: Los notarios( por lo menos en Mexico) nunca, en mi experiencia, ponen en las actas el tamaño del papel que utilizaron. Los documentos de los notarios se expiden en ese tamaño porque son copias de los libros de la notaria que por tradicion son de ese tamañ
Cynthia Herber, LL.M.: 02:11 Nov 10, 2007: No? Lo que en EU se llama "brief" en el lenguaje legal en Mexico por lo menos se llama "Oficio". De esa forma, en los juzgados se presentan "Oficios y escritos" para presentar distintas solicitudes (motions en ingles) dentro del mismo proceso jdicial.
Cynthia Herber, LL.M.: 02:14 Nov 10, 2007: Perdon. Corrijo: los jueces y servidores publico emiten Oficios. Los litigantes presentan escritos.
Juan Jacob: 02:14 Nov 10, 2007: Gracias por los comentarios. Pero sostengo lo que digo. ¿Alguna sugerencia? No creo que se "papel timbrado" o "papel sellado", ¿o...? Saludos cordiales.
Juan Jacob: 02:17 Nov 10, 2007: Claro. Presentan Oficios, estamos de acuerdo, pero se habla específicamente de "papel Oficio", no de oficios. Gran diferencia.
Juan Jacob: 02:31 Nov 10, 2007: Por la sugerencia de Bob, sí es el tamaño/formato del papel. Confirmado, según yo. Saludos.

Official paper/foolscap
شرح:
According to Diccionario de Terminos Legales
Louis A. Robb
P. 89

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-11-10 02:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

Note:
Foolscap is a size of paper, traditionally 8½ by 13½ inches (216 by 343 mm), though today it may be a bit smaller, and the term may be used loosely to refer to any large format paper. Technically, the measurements listed above define a size known as foolscap folio. Folio simply means half a sheet of paper, and foolscap is traditionally 17 by 13½ inches. Foolscap folio is usually referred to either as foolscap or as folio paper.

Foolscap has been a standard paper size since the 15th century, when it was first produced in Germany. It gets its name, typically pronounced full-scap or full-scape, from the watermark once used to identify it, in the shape of a jester's hat, or "fool's cap." Foolscap of the standard 17 by 13½ inches was divided into halves, quarters, and eighths to produce other standardized paper sizes, called folio, quarto, and octavio respectively.

Foolscap folio was the most widely used paper size throughout Europe and the British Commonwealth of Nations until the introduction of the ISO 216 standard in 1975. This standard defined many sizes of paper, of which A4 is most commonly used today. A4 paper, measuring 8.3 by 11.7 inches (210 by 297 mm) is considered standard for most of the world, with the notable exception of the United States, Canada, and Mexico, which typically use letter size, or 8½ by 11 inch (216 by 279 mm), paper.

Foolscap still exists, but is less common than it once was. It can sometimes be found at specialty stationers, and less commonly at office or school supply stores. The term foolscap is most often heard in England, Australia, and Canada, while in the United States, it is called legal size, which is standardized as 8½ by 14 inches (216 by 356 mm). Since foolscap is no longer commonly used, modern references to using it are often implicit of excessiveness or long-windedness.

استجابة مختارة من:

Robert Copeland
الولايات المتحدة
Local time: 21:29
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Yes! I had originally put foolscap!! :) THank you
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـأنجليزي المقدمة
3 +3A4 paper
Juan Jacob
5Legal Size Paper
Thais Lips Zenthon
4printed/hard copy version of....
Terry Burgess
3 +1Official paper/foolscap
Robert Copeland


  

الإجابات

4 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
A4 paper


شرح:
Así se llama en español, según tengo entendido. Un poco más largo que el "normal"
El "normal" se llama papel carta, al menos en México.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-11-10 01:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/A4_paper_size

Juan Jacob
المكسيك
Local time: 20:29
اللغة الأصلية هي: إسباني, فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 37

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد Cynthia Herber, LL.M.: No creo que se refiera al tamaño del papel. Es verdad, en Mexico el papel tamaño oficio es el que mide 11x14, y se utiliza para todo tipo de documentos oficiales. Creo que en este contexto se refieren al nombre que le dan a los documentos expedidos por la
5 دقائق
  -> En efecto, los notarios expiden sus documentos en este tamaño de papel. Así se asienta. ¿Por qué no crees que sea eso? Saludos.

موافق nigthgirl
10 دقائق
  -> Gracias, piba.

موافق Robert Copeland: Juan Jacob, This certainly is a possibility as well-Saludos amigo!!!!!
45 دقائق
  -> Saludos, señor. Un placer, como siempre.

موافق Maria523
19 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


22 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
printed/hard copy version of....


شرح:
...seguido por lo que decidas usar como traducción de "Oficio".

Ese es el sentido que me da.
Suerte!

Terry Burgess
المكسيك
Local time: 20:29
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 60

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد Juan Jacob: C'mon, Terry! Of course it's a "hard copy". Where's "papel oficio" translation? Un cordial saludo, por supuesto.
8 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)


31 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
Official paper/foolscap


شرح:
According to Diccionario de Terminos Legales
Louis A. Robb
P. 89

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-11-10 02:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

Note:
Foolscap is a size of paper, traditionally 8½ by 13½ inches (216 by 343 mm), though today it may be a bit smaller, and the term may be used loosely to refer to any large format paper. Technically, the measurements listed above define a size known as foolscap folio. Folio simply means half a sheet of paper, and foolscap is traditionally 17 by 13½ inches. Foolscap folio is usually referred to either as foolscap or as folio paper.

Foolscap has been a standard paper size since the 15th century, when it was first produced in Germany. It gets its name, typically pronounced full-scap or full-scape, from the watermark once used to identify it, in the shape of a jester's hat, or "fool's cap." Foolscap of the standard 17 by 13½ inches was divided into halves, quarters, and eighths to produce other standardized paper sizes, called folio, quarto, and octavio respectively.

Foolscap folio was the most widely used paper size throughout Europe and the British Commonwealth of Nations until the introduction of the ISO 216 standard in 1975. This standard defined many sizes of paper, of which A4 is most commonly used today. A4 paper, measuring 8.3 by 11.7 inches (210 by 297 mm) is considered standard for most of the world, with the notable exception of the United States, Canada, and Mexico, which typically use letter size, or 8½ by 11 inch (216 by 279 mm), paper.

Foolscap still exists, but is less common than it once was. It can sometimes be found at specialty stationers, and less commonly at office or school supply stores. The term foolscap is most often heard in England, Australia, and Canada, while in the United States, it is called legal size, which is standardized as 8½ by 14 inches (216 by 356 mm). Since foolscap is no longer commonly used, modern references to using it are often implicit of excessiveness or long-windedness.



Robert Copeland
الولايات المتحدة
Local time: 21:29
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي, إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 342
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Yes! I had originally put foolscap!! :) THank you

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Juan Jacob: Ándale, eso también tiene sentido. Saludos. 1.- If both sides make sense, I'm waiting for your agree. 2.- You know much more English than I, so, points go for you! Regards and thanks.
8 دقائق
  -> Thanks so much. Both sides make sense. I suggest-If it is the document-then "official paper" if it is the size, then "foolscap" or "legal sized" paper-that way it is covered either way here!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)


13 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
Legal Size Paper


شرح:
Just Google it.

Thais Lips Zenthon
الولايات المتحدة
Local time: 19:29
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: برتغالي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 44
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز