Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Deolinda Esteves
A translator is a mediator of cultures!

Faro, Faro, Portugal
Local time: 09:51 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
User message
A translator is a mediator of cultures and knowledge
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceEducation / Pedagogy
Law (general)Economics
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
Computers (general)Linguistics
Games / Video Games / Gaming / CasinoTextiles / Clothing / Fashion

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 11
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
Glossaries Parlamento
Translation education Master's degree - UALG
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade do Algarve, Tradução e Interpretação Multimédia)
Spanish to Portuguese (Universidade do Algarve, Tradução e Interpretação Multimédia)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ConcApp Concordancer, Unitex, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.ldmtraducoes.eu
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Deolinda Esteves endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Dear Sirs,

my name is Deolinda, I live in Portugal and I’m a native speaker of European Portuguese.

I’m graduated in Languages and Communication, I have a post graduate degree in Specialized Translation and a master's degree in Language Sciences.

I have been working as a freelance translator for several companies since 2011 and I work with SDL TRADOS.

I'm a translator and a proofreader and my work languages are from English into European Portuguese and from Spanish into European Portuguese. Besides being a translator I am also a linguist, with a background in terminology, semantics, pragmatics and syntax, with excellent writing skills and a rigorous terminological research method.

Translation fields: Business & finance, politics, global health & development, innovation & technology, culture & society, education, economics, law, sustainability & environment, world affairs, sports, energy, textiles, tourism and travels, fashion and accessories, user manuals, telecommunications – websites, localization, audio description, transcription, subtitling. Advisory services.

I love my job and I feel very proud to allow communication between different cultures. I work very hard to deliver the best translation to the client. Many people think that translation is easy to do but the real translator knows that is an activity and an art that requires a lot of work, research and dedication.

Payment methods accepted:
- Bank transfer
- Paypal
- Moneybookers

Average word count per day:
Between 1500 to 2000 words per day.

Please contact me if you have any further questions.

Best,

Linda
http://www.proz.com/profile/1230352
skype:lindaesteves
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese16
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Bus/Financial4
Other4
Top specific fields (PRO)
Other8
Automotive / Cars & Trucks4
Computers: Software4

See all points earned >
Keywords: Law and Economics, Energy and Environment, Sports – Translation, review, audio description, subtitling, location, terminology, project management, translator. See more.Law and Economics, Energy and Environment, Sports – Translation, review, audio description, subtitling, location, terminology, project management, translator, portuguese, european, portugal, english, spanish, software, manual, profissional, hardware, celular telephone, tradutor, tradutora, traduções, portugal, português, europeu, inglês, espanhol, manual, telemóvel, localização, economia, economy, mecânica, mechanics, cosmetics, cosméticos, environment, ambiente, electrical engineering, engenharia eléctrica, automotive, automóveis, finance, financeiro, high quality, alta qualidade, flexibility, flexibilidade, medical, médico, medicina, mecânica, wordfast, traductor, traductora, English-Portuguese, inglês-português, Spanish-Portuguese, espanhol-Português, restaurants, restaurantes, hotels, hoteles, hoteis, IT, machinery, máquinas, tradutor, tradução, revisão, portugal, inglês, economia, finanças, direito, marketing, rápido, confiança, literatura, tradução certificada, certificado, norma EN 15038, TI, ferramentas CAT, manuais, certificados, websites, traducao, localizacao, portugues, português europeu, ingles, gestão, gestao, recursos humanos, gestão de recursos humanos, gestao de recursos humanos, rh, economia, finanças, financas, marketing, publicidade, videojogos, video-jogos, vídeo-jogos, jogos de vídeo, informática, tecnologias de informação, software, hardware, internet, web, rede, redes, ciências sociais, arte, cultura, literatura, legendagem, trados, memoq. See less.


Profile last updated
Jan 13, 2020



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs