Working languages:
English to Polish

Marcin Mituniewicz
Experienced translator & subtitler

Szczecin, Zachodniopomorskie, Poland
Local time: 00:47 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & TravelInternet, e-Commerce
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Sports / Fitness / Recreation
Marketing / Market ResearchComputers (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11, Questions answered: 12
Translation education Graduate diploma - University of Poznan
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Crowdin, Frontpage, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTM
Events and training
Professional practices Marcin Mituniewicz endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Experienced translator, subtitler, proofreader and editor, skilled in translation, subtitling, game & software localization, transcreation and CAT tools.

Studied at the University of Szczecin and the University of Poznan.
Master's degree in sociology and postgraduate diploma in audiovisual translation.
Cambridge University's CAE certificate.

Used to live and work in the United Kingdom. In-house and freelance translator and linguistics passionate with attention to detail.

Working on a regular basis on audiovisual content for Netflix, Viaplay, Disney, SkyShowtime and Amazon Prime Video.
Extensive experience in subtitling feature films, series, TV shows, documentaries, reality shows and courses.


Profile last updated
Feb 26



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs