Working languages:
English to Greek
Greek to English
Spanish to Greek

Christina Mylona

Thessaloniki, Thessaloniki, Greece
Local time: 14:32 EEST (GMT+3)

Native in: Greek (Variant: Modern) Native in Greek
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Contract(s)
Law (general)Human Resources

Translation education Master's degree - Aristotle University of Thessaloniki
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I believe that translation can be a very challenging career. During your work you get to acquire new information for various topics and feel like progressing as a professional as well as a person. Translation is vital in today's society where nothing stays limited in the close borders of a state. Information, products and more importantly rules and regulations circulate around the world and with them so does language.
I have studied both translation and law and that is why I believe I can use my studies in my advantage either separately or in combination. A university law degree is the most adaptable of academic qualifications and I believe that law school and translation can be perfectly combined.
Personally, I have very good organizational skills. I can easily identify and categorize the tasks that need to be accomplished, pulling elements together in an orderly, functional and structured whole. I am able to prioritize tasks and get the most important done first. Setting realistic goals, I can organize projects while being conscious of schedules and deadlines.
Keywords: Spanish, English, Greek, legal translation, translation, freelance


Profile last updated
Apr 19, 2017



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English - Spanish to Greek   More language pairs