This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to English: Auction item - Oriental art General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Italian Fusione in bronzo a patina scura in forma di incensiere circolare poggiante su tre piedi. I due lati dell'oggetto, definiti dai solidi manici, recano due cartigli lobati contenenti iscrizioni in arabo. Marchio a sei caratteri Hu WenMing (realizzato da Hu Wenming di Yunjian) sulla base. Altri incensieri firmati dallo stesso artista sono stati venduti da Christie's e da Sotheby's (cfr. Christie's London, May 13th 2011, asta 6162, lot 1039).
Translation - English Bronze cast with dark patina in the shape of a circular censer resting on three feet. The two sides of the item, defined by the robust handles, show two lobed cartouches containing inscriptions in Arabic. Hu Wen Ming six characters brand (made by Hu Wenming of Yunjian) on the base. Other censers signed by the same artist were sold by Christie’s and Sotheby’s (cf. Christie’s London, May 13, 2011, auction 6162, lot 1039).
Italian to English: Condizioni di vendita / Conditions of sale General field: Law/Patents
Source text - Italian Gli acquisti effettuati sul sito di XXX s.r.l. sono regolati dalla legge italiana sulle vendite per corrispondenza. Contestualmente alla spedizione, XXX s.r.l. emette regolare fattura che verrà inserita nel pacco. I tempi di trasporto variano da paese a paese in base al vettore scelto.
A norma del decreto legislativo del 21 Febbraio 2014, nr.21 (attuazione della direttiva 2011/83/UE sui diritti dei consumatori), il consumatore ha il diritto di recedere dal contratto di acquisto a distanza dando comunicazione scritta via mail all’indirizzo [email protected] ad XXX s.r.l. entro e non oltre 14 giorni lavorativi dal ricevimento della merce.
Translation - English Purchases made on the XXX s.r.l. website are governed by the Italian law on mail order sales. Concurrently with the shipping, XXX s.r.l. will issue an invoice that will be inserted in the package. Shipping times vary from country to country depending on the carrier of your choice.
In compliance with the provisions of the Legislative Decree No. 21 of February 21, 2010 (enacted as implementation of the Consumer Rights Directive 2011/83/EU), the buyer is entitled to withdraw from the contract by giving written notice by email to XXX s.r.l. at the address [email protected] no later than 14 working days from receipt of the goods.
Italian to English: Michelangelo a Firenze / Michelangelo in Florence General field: Art/Literary Detailed field: Architecture
Source text - Italian Nell'altra Cappella di famiglia – la “Sacrestia Vecchia”, con Brunelleschi e Donatello – Michelangiolo trovò il prototipo della sua soluzione: una precisa geometria generativa, una scatola muraria precisamente proporzionata, materializzata alla maniera brunelleschiana, con le linee di forza – le membrature - in pietra serena e le specchiature delle pareti in intonaco: al secondo registro sono inserite delle finestre con timpano, nelle arcate di imposta della cupola ancora una finestra del timpano curvilineo; nei pennacchi dei tondi in pietra serena a ricordare gl'inserti robbiani della Sacrestia Vecchia e della Cappella Pazzi; le pareti, al registro a terra, hanno una severa modellazione (con depressioni), ad ospitare le statue. Occorre ricordare che il progetto originario prevedeva altri gruppi scultorei e, in particolare delle allegorie fluviali (di cui resta un bozzetto a Casa Buonarroti).
Translation - English In the Old Sacristy, by Brunelleschi and Donatello, Michelangelo found the prototype of his solution: a precise generative geometry, a precisely proportioned structure based on the works of Brunelleschi, with a framework in pietra serena (a type of sandstone) and whitewashed wall panels. The second level presents windows with tympanum, and in the skewback arches of the dome another window with a curvilinear tympanum. The pendentives are decorated with stone tondos in pietra serena which recall the ones by Luca della Robbia in the Old Sacristy and the Pazzi Chapel. The walls at ground level are modeled with niches, originally meant to hold statues. It should be remembered that the original project included more sculptural groups, in particular fluvial allegories (an example of which still exists in the form of a sketch in the Casa Buonarroti).
More
Less
Translation education
Master's degree - Università degli Studi di Bologna - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2015.
English to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) German to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio