This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Arabic French to Arabic Arabic to French English to French French to English Spanish to French French to Spanish English to Spanish Spanish to English
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Arabic الأسيتامينوفين، وهو الاسم المعتمد في الولايات المتحدة مسكن وخافض للحرارة واسع الاستخدام. مُستخلص من القطران، وهو المُستقلَب النشط للفيناسيتين، وعلى عكس الفيناسيتين فإن الباراسيتامول لم يَظهر أنه مسرطن بأي شكل من الأشكال. الباراسيتامول يُتحمل جيداً، وليس له العديد من الأعراض الجانبية للأسبرين، وهو متاح فوق الطاولة أي أنه لا يحتاج إلى وصفة طبية لكي يصرف.
Translation - Spanish El acetaminofeno, es el nombre que se utiliza en los Estados Unidos, es analgésico y antipirético ampliamente utilizado. Extraído del alquitrán, es el metabolito activo de la fenacetina y a diferencia del paracetamol no aparece cancerígena de ninguna manera. El paracetamol es bien tolerado y no tiene muchos síntomas secundarios de la aspirina, además está disponible a la demanda, es decir, que no requiere receta médica.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidad de Pablo de Olavide Sevilla
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2017.
Arabic to Spanish (Universidad de Sevilla) Spanish to Arabic (Universidad de Sevilla) Arabic to English (Universidad de Sevilla) English to Arabic (Universidad de Sevilla) French to Arabic (Universidad de Sevilla)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
Mohammed Serghini, traductor-intérprete autónomo, Licenciado de la Universidad de traducción e interpretación de Sevilla y titular de un Máster oficial en derecho internacional y relaciones internacionales de la Facultad de Derecho de Granada. Con más de ocho años de experiencia acompañando a empresas españolas y extranjeras instaladas en Marruecos para lograr sus objetivos comerciales y alcanzar el máximo de sus rendimientos.
Las traducciones se hacen desde una perspectiva de comercialización, utilizando palabras para potenciar el rango de su empresa y lograr más visibilidad. Para expandirse con éxito, su negocio necesita tener presencia en todos los mercados claves lo que llevará à la creación de nuevas oportunidades de trabajo.
El talento, la experiencia y la profesionalidad son cualidades imprescindibles que caracterizan mis trabajos y es la razón por la cual muchas empresas ya han confiado en mis servicios.