دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English > Spanish (Dominican Republic)_Healthcare_Patient Educational Materials

الإرسال: Jun 19, 2017 16:11 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:11)

Job type: ترجمة/مراجعة/تنقيح
Services required: Translation, Checking/editing


اللغات: أنجليزي إلى إسباني

تهجئة اللغة: Dominican Republic

طبيعة العمل:

GLOBO is seeking translators, editors, and proofreaders who specialize in Spanish for the Dominican Republic. Experience in healthcare, oncology research, and marketing is preferred. Materials are patient forms, questionnaires and a website. Target audience is Spanish-speaking patients from the Dominican Republic living in the US.

Interested parties please send resumes and per word/hourly rates to [HIDDEN]

Poster country: الولايات المتحدة

هدف مقدم الخدمة (يحدده مرسل العمل):
العضوية غير الأعضاء يمكنهم تقديم العروض بعد 24 ساعة
info الطب, التسويق
info مجالات معينة هي المفضلة: Education / Pedagogy, Marketing / Market Research, Health Care = Med: HC
info اللغة الأم المطلوبة: لغات الهدف
حقل الموضوع: الطب العام
info البرامج المفضلة: Wordbee
info مكان مقدم العرض المطلوب: الولايات المتحدة
آخر موعد لتقديم العروض: Jun 30, 2017 16:00 GMT
تاريخ التسليم: Jul 1, 2017 16:00 GMT
معلومات عن المتعاقد الخارجي
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Translation Project Manager

طلب المتعاقد الخارجي ألا يعاد إرسال هذا العمل في مكان آخر.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!