دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 08:00 GMT.

Traduction FR-IT

الإرسال: Jun 19, 2017 17:39 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 17:39)

Job type: ترجمة/مراجعة/تنقيح
Service required: Translation


اللغات: فرنسي إلى إيطالي

طبيعة العمل:

TRaduction d'un bialn (ACTIF et PASSIF

Poster country: فرنسا

هدف مقدم الخدمة (يحدده مرسل العمل):
العضوية غير الأعضاء يمكنهم تقديم العروض بعد 12 ساعة
حقل الموضوع: المحاسبة
آخر موعد لتقديم العروض: Jun 20, 2017 08:00 GMT
تاريخ التسليم: Jun 23, 2017 14:00 GMT
متطلبات إضافية
Merci de nous préciser votre maîtrise de ce domaine
عينة من النص: ترجمة هذه العبارة غير مطلوب
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisations incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
معلومات عن المتعاقد الخارجي
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

طلب المتعاقد الخارجي ألا يعاد إرسال هذا العمل في مكان آخر.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.