دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 07:00 GMT.

Trascrizione video

الإرسال: Jun 19, 2017 19:56 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 19:56)

Job type: ترجمة/مراجعة/تنقيح
Service required: Transcription


اللغات: إيطالي

طبيعة العمل:

Per la trascrizione di un video (12 minuti) sul tema diabete (interviste di pazienti) sto cercando un collega con madrelingua italiana che può eseguire questo lavoro per dopodomani (mercoledì) di mattina.

Grazie per le vostre offerte.
Saluti, Andrea
تنسيق المصدر:
Quick time video
تنسيق التسليم: Microsoft Word

Poster country: ألمانيا

Volume: 25 hours

هدف مقدم الخدمة (يحدده مرسل العمل):
info الطب
info مجالات معينة هي المفضلة: Medical (general)
حقل الموضوع: الطب العام
الاعتماد: مطلوب
آخر موعد لتقديم العروض: Jun 20, 2017 07:00 GMT
تاريخ التسليم: Jun 21, 2017 06:00 GMT
معلومات عن المتعاقد الخارجي
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

طلب المتعاقد الخارجي ألا يعاد إرسال هذا العمل في مكان آخر.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!