دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

Job system FAQ




  • 1 - Posting jobs at ProZ.com

  • 1.1 - من يمكنه التعاقد مع طرف ثالث في موقع بروز؟

    يمكن لأي شركة أو فرد التعاقد مع طرف ثالث من خلال موقع بروز. إذا استخدمت طريقة الإعلان، فستكون بعض معلومات الاتصال مطلوبة: الاسم، البريد الإلكتروني، الهاتف، الدولة، الخ. في طريقة الأعمال المباشرة، يجب عمل ترتيبات الدفع مقدماً من خلال البطاقة الائتمانية.


  • 1.2 - ما أنواع عروض العمل التي يمكن الإعلان عنها في بروز.كوم؟

    عروض العمل التي يمكن الإعلان عنها مثل الترجمة التحريرية، الترجمة الفورية، التوطين وغيرها من عروض العمل التي تدعو المحترفين متعددي اللغات أو الشركات لتقديم خدماتهم


  • 1.3 - هل يمكنني استخدام نموذج الإعلان عن عمل لأعلن عن خدماتي؟

    لا. فلن يتصادف أن تجد من بين العملاء من يستعين بهذا النموذج. بل وستتسبب في إزعاج مقدمي الخدمة من الزملاء، الذين يتوقعون أن تأتي فرص عمل حقيقية من خلال هذا النموذج. كما ستُحرم من حقك في التقدم لعروض العمل المُرسَلة


  • 1.4 - ما نوعية عروض العمل التي لا يُسمح بها على بروز.كوم؟

    الرجا عدم الإعلان عن عروض العمل التي لا تتطلب تحديداً خدمات المحترفين من متعددي اللغات. كما لا يجوز أن تشتمل الإعلانات عن عمل على محتوى ذي طبيعة جنسية


  • 1.5 - ما هي الرسوم التي سيتوجب علي أن أدفعها؟

    الإعلان عن عمل على بروز.كوم مجان بلا رسوم. وليست هناك عمولات تُدفَع. والسبب في ذلك هو أن بروز.كوم تُلزِم مقدمي الخدمات بدفع رسوم اشتراك سنوي


  • 1.6 - كيف يتم تحديد أسعار الأعمال المعروضة ومواعيد تسليمها؟

    استعن بنموذج طلب العمل على بروز.كوم للعثور على مقدمي الخدمة والتواصل معهم. يجب أن تتفق مع مقدم الخدمة مباشرة على تفاصيل المشروع--ومحتواه، والتكلفة، والموعد النهائي لتسليمه، الخ


  • 1.7 - أنا أقدم خدمة للمترجمين الباحثين عن عمل. هل يمكنني أن أرسل إعلاناً؟

    لا. نموذج الإعلان عن عمل مُعدٌّ لتقديم عروض من نوع واحد: مُعلِن عن عمل يستعين بمقدم خدمة بمقابل مدفوع للأخير. أما ممارسات بعض الأوعية/المواقع الإلكترونية التي تبيع قاعدة بيانات بالمترجمين، إلخ أو أي شخص يعرض صفقة يقوم متلقي الإعلان بموجبها بدفع مقابل للمُعلِن، هي ممارسات غير مشروعة. وسوف تُحذَف مثل تلك الإعلانات، وتُنتزع عضوية الضالعين فيها، ناهيك عن أنك ستُمنَع من الإعلان مستقبلاً على بروز.كوم


  • 1.8 - متى أُحرَم من إرسال عروض العمل على بروز.كوم؟

    الرجا الاطلاع على
    سياسة الحرمان من بروز.كوم


  • 1.9 - قمت بطرح فرصة عمل لكنها لم تظهر على الموقع حتى الآن

    إن كنت مستخدم مبدئي لهذا الموقع ستحتاج عروض العمل التي تطرحها للتدقيق. تتم العملية عادة في الإثني عشرة ساعة اللاحقة لتوقيت نشر عرض العمل. أيضاً ربماً من الأفضل أن تدقق للتأكد من أنك قمت بتزويد معلومات الاتصال بشكل كامل وصحيح. إن لم يظهر عرض العمل بعد مرور أربع وعشرين ساعة, يرجى الاتصال بمدير عروض العمل/تقييم العملاء (كلاً منهما على حدة) أو أرسل طلب دعم فني


  • 1.10 - كيف أتلقى رداً إيجابياً على إعلاني؟ هل عليَّ أن أضع في اعتباري شيئاً آخر؟

    من الأهمية بمكان عند القيام بإرسال أحد عروض العمل أن تقدم وصفاً تفصيلياُ قدر استطاعتك لطبيعة العمل المعروض، والشروط التي يجب أن تتوافر في مقدمي الخدمة

    فضلا عن ذلك، فمن المهم أن تقدم معلومات كاملة عن نفسك و/أو شركتك. ونظراً لتزايد الطلب على مقدمي الخدمة المتميزين فلن يُعيروا اهتماماً للعملاء المريبين. لطفاً، أكمل بيانات الاتصال بك، وقدم نبذة تاريخية عن شركتك إن أمكن، كي يتسنى لك وضع اللبنة الأولى في علاقة متبادلة مع محترفين متميزين تعود بالنفع على الطرفين

    لابد أن تُقدم عروض العمل المُعلنة على أساس احترام مبدأ تكافوء الفرص
    لطفاً، لا تعلن عن عروض عمل نيابة عن الغير
    نوجه عنايتكم إلى وجوب إكمال بيانات الاتصال الإجبارية في نموذج الإعلان عن فرصة عمل - الإعلانات عن عروض العمل التي تفتقر إلى البيانات الكاملة سوف تلغيها إدارة بروز.كوم أو المشرفون

    يجب، إن أمكن، تجميع عروض العمل التي تنطوي على أزواج لغوية متعددة باستخدام الوظيفة الملائمة لهذا الغرض والمتاحة على نموذج الإعلان عن عمل


  • 1.11 - كيف سيتصل بي مقدموا الخدمة؟

    لك أن تذكر طريقة الاتصال المفضلة لديك؛ من بريد إلكتروني، أو هاتف أو نموذج تقديم طلب عبر شبكة الانترنت، الخ. ونهيب بمقدمي الخدمة الالتزام بطريقة الاتصال المفضلة لديك؛ فبعض المتعاقدين الخارجيين لا يطمئنون لمقدمي الخدمة ممن يتجاهلون طريقة الاتصال المفضلة لديهم، بل ويتجنبوا العمل مع مثل هؤلاء من مقدمي الخدمة


  • 1.12 - متي أتلقى ردوداً سريعة من المترجمين التحريريين (أو الفوريين)؟

    بعد أن يُعلن عن عمل ويعتمد المشرفون أو إدارة بروز.كوم الإعلان، تُرسَل إخطارات بالبريد الإلكتروني للمحترفين الذين تستوفي ملفاتهم الشخصية شروط أو متطلبات العمل المعروض. ويبدأ مقدمي الخدمات في الاتصال بك خلال مدة زمنية يتوقف مداها على مدى خصوصية شروط ومتطلبات العمل المعروض أو عموميَّتها

    فإذا كان العمل المعروض يستهدف أحد الأزواج اللغوية الشائعة - كاللغات الأوروبية، أو العربية أو الصينية، إلخ - فياحبذا لو كنت محدداً تحديداً نوعياً في متطلباتك التي تتعلق بالتخصص وما إلى ذلك، كي تضمن الحصول على أنسب العروض من عدد من مقدمي الخدمات يسهل تناوله


  • 1.13 - هل سيزايد مقدمو الخدمة بعضهم على بعض في عروضهم التي يقدمونها؟

    أولئك الذي يتصلون بك، لن يروا العروض المطروحة من الآخرين. وننصح مقدمي الخدمة بعرض تسعيرات ومدى زمني يتيحان لهم تقديم آداء متميزاً. واستعن برؤيتك الشخصية في تحديد ما إذا كان أحد عروضك المقدمة متدنياً تدنياً غير لائق (بما ينال من جودة ما تقدم) أو مرتفعاً ارتفاعاً غير معقول


  • 1.14 - كيف لي أن أتأكد من أن مترجما ما يمكن الاعتماد عليه؟

    عليك أن تأخد بعين الإعتبار ما يتوفر عليه المحترفون من درجات أكاديمية، و تدرُّب، وأوراق الاعتماد التي حازوها، وعضويتهم في الجمعيات أو الرابطات المهنية، مراجعهم، وما إلى ذلك. ولك أن تأخذ أيضاً بخبرة مهنية بعيدة عن الترجمة. وقد تود أن تناقش محتوى العمل الذي تعرضه مع المترجم كي يتسنى لك تقييم مدى فهمه لمادة العمل المعروض. وليس من غير الطبيعي أن يطلب العميل نبذة قصيرة من إحدى المشاريع - 100 كلمة أو نحو ذلك تكفي لهذا الغرض- التي قام بها المترجم قبل توليه المشروع. وجدير بالذكر أن بعض المترجمين يعرضون عينات لأعمالهم في ملفاتهم الشخصية "الحافظة". هذا فضلا عن فائدة الاطلاع على نشاط المترجم في قسم كدوز لفهم أسلوب المترجم وطريقة تناوله للمصطلحات


  • 1.15 - إذا أعلنتُ عن عمل، و وجدتُ مترجمًا بارعًا، فهل يمكنني أن أستعين به مباشرة فيما بعد؟

    بالطبع. حالما تنشيءُ علاقةً مع مترجم تحريري أو فوري من خلال بروز.كوم، فمن الأفضل لك أن تواصل العمل معه فقط. وبمرور الوقت، سيعود تعزيز علاقة التعاون طويلة الأمد بالنفع عليك إذ سيتمكن مقدم الخدمة من تقديم عمل يتسم بالجودة والتميز في فترة وجيزة، نظراً لأنه سيألف تلك المصطلحات الفنية والنوعية التي تتسم بها مشاريعك أو تتميز بها شركتك


  • 1.16 - ليس لدي عرض لعمل معين أعلنُ عنه – ولكني أريد أن أزيد من قاعدة بيانات المترجمين لدي

    لك أن تعلن مرة واحدة في الشهر، بواقع خمسة إعلانات كحد أقصى في كل مرة. إذ يستاء العديد من مقدمي الخدمة المحترفين من تكرار الإعلان عن طلب مترجمين دون وجود مشاريع فعلية للاضطلاع بها. لذا، قد لا يظهر إعلانك على صفحة بروز.كوم الرئيسية

    ومن الأهمية بمكان، عندما تدعو اللغويين لإرسال سيرهم الذاتية للتعاون معهم في مشاريع مستقبلية محتملة، أن تقدم معلومات كاملة عن شركتك وأنواع المشاريع اللغوية التي قد توفرها.وحال عدم تقديم تلك المعلومات، فقد يُلغى إعلانك


  • 1.17 - لدي عرض عمل، لكني لا أود الإعلان عنه— نظراً لسريته. فماذا أفعل؟

    إذا كان عرض العمل الذي تقدمه ينطوي على سريةِ، فلا تستخدم نموذج الإعلان عن عمل. وإنمااستعن بـ
    دليل بروز.كوم
    لإيجاد مقدمي الخدمة الذين تتوافر فيهم متطلباتك. وعند العثور على من تتوافر فيه الشروط المطلوبة، اتصل به/بها مباشرة


  • 1.18 - أود تعديل محتوى الإعلان عن عمل - فماذا أفعل؟

    يوجد زر "تعديل إعلان العمل" أعلى الاعلان، والذي يتيح لك تعديل محتوى الإعلان قبل تدقيقه . ولكن حالما يُدقَّق إعلانك ويُعرض على بروز.كوم، فلن تتمكن من تعديله. وإذا أردت إضافة شيء إلى الإعلان، فلك أن تضيفه في
    ملاحظة مذيلة


  • 1.19 - كيف يمكنني إغلاق عرض عمل قمت بإرساله؟

    بصفتك متعاقد خارجي يمكنك إغلاق استلام العروض في زوج لغوي أو أكثر أو إغلاق العرض نهائياً.

    1. استخدم زر" استعراض العروض" أثناء استعراض عروض الترجمة أو اضغط على الوصلة التي تصلك في البريد الألكتروني الذي استلمته بعد نشر فرصة العمل
    2. أسفل كل زوج لغوي هناك وصلة " اضغط للإغلاق" النقر عليها سيغلق فرصة العمل في هذا الزوج اللغوي (يمكن إعادة فتح استلام العروض عبر الطريقة ذاتها)
    3. عند إغلاق كل الأزواج اللغوية يكون عرض العمل قد تم إغلاقه بالكامل


  • 1.20 - ما معنى أن تقوم مجموعة لا تستهدف الربح بتمويل أحد عروض العمل؟

    المجموعة التي لا تستهدف الربح هي إحدى المنظمات التي تقوم لخدمة أغراض تربوية تعليمية أو إنسانية خيرية، ولا يحصد المساهمون فيها أية عوائد مالية. وهناك من المترجمين من يرغب في تخفيض تسعيرته عند العمل لدى إحدى المجموعات التي لا تستهدف الربح الجديرة بذلك. يجب أن تحتوي عروض العمل المُرسَلة نيابة عن المنظمات التي لا تستهدف الربح اسم المجموعة، و رابط مرئي لأحد المواقع الألكترونية ومزيد من المعلومات حول المنظمة. وسوف يحذف المشرفون أو إدارة الموقع عروض العمل ( ذات صفة لا تستهدف الربح) التي لا
    تستوفي هذه المتطلبات
    وهذا التعريف لا يشمل المنظمات الحكومية والجهات المماثلة؛ ويجب ألا تحمل عروض العمل المُرسَلة من هذه الجهات صفة - لا تستهدف الربح


  • 1.21 - What relation is there between job posting and the Blue Board?

    Job posters may be added to the Blue Board.


  • 1.22 - ما هو تاريخ إعلان الأعمال (إعلانات الأعمال السابقة)؟

    تعرض صفحة سجل الأعمال المرسلة جدولاً بآخر 100 عمل مرسل من قبل مصدر خارجي(إما بالاعتماد على السجل الشخصي للمصدر أو عنوان البريد الالكتروني)
    يمكن للمرشحين الأقوياء مراجعة مراسلات إرسال العمل من قبل المصدر باستخدام وصلة" الأعمال السابقة المرسلة" في حقل"حول المصدر" حين الاطلاع على العمل. ويمكن للمصدر مراجعة عمله المرسل باستخدام ذات الوصلة حين مراجعة العمل الذي قاموا بإرساله، أو باستخدام هذه الصفحة:

    سجل إرسال عمل

    سجل إرسال عمل هو

    الأعضاء فقط

    ميزة. وهنا مثال عن ذلك:




  • Main - Top


  • 2 - Finding jobs at ProZ.com

  • 2.1 - كيف يتم غرسال الوظائف؟

    هناك ثلاث طرق مميزة يتم من خلالها إرسال الوظائف عبر بروز.كوم:
    1) إرسال وظيفة / إرسال


  • 2.2 - من يستطيع استلام الأعمال؟

    يمكن لأي مستخدم مسجل في موقع بروز أن يستلم عملاً. ولكن، قد يختار المعلنون عن العمل أن يحصروا العمل على أولئك الذين


  • 2.3 - كيف لي أن أقدم سعراً؟

    أولاً يجب أن تعرف أنه ليست جميع الأعمال المرسلة تقبل عروض أسعار. ثانياً، وحالما تعقد العزم، بعد معرفة أن عملاً معيناً مرسلاً تهتم به يقبل عروض أسعار، ابدأ الإجراء اللازم وذلك بالنقر على زر " أرسل عرض سعر" والذي يكون إما في أعلى أو أسفل العمل المرسل للتمكن من إدخال أجرك المقترح. وحالما تصل إلى "استمارة السعر"، ستكون قادراً على إرسال أجرك الذي تقبل العمل لقاءه. تذكر، تحتاج لاستخدام إما برونزك أو محفظتك، إذا لم تكن عضو كامل/ جزئي ( للأعمال) لتستطيع تقديم عرض سعر للعمل. إن تكلفة تقديم عرض سعر هي $ 1 دولار أمريكي أو 100 برونيز.

    وبعد أن تنتهي من إرسال عرضك إلى العميل، فسيكون له الخيار لاختيار " لا عمل"، " لا شكراً لك"، أو " قبول" بالنسبة لعرض السعر الخاص بك.

    للاطلاع على عروض الأسعار السابقة، يرجى النقر على " عروض أسعاري" في قائمة " الأعمال" في الصفحة الرئيسية.


  • 2.4 - بما أنك المرسل للعمل، يمكنك إغلاق عرض عمل في زوج أو أكثر من اللغات، أو يمكنك إغلاق العرض بأكمله.

    إعمال مباشرة: إرسال عمل خارجي مجاني تماماً وكذلك الاحتفاظ بسجل شخصي بغرض الحصول على أعمال مباشرة

    الأعمال المرسلة:

    إرسال عمل ما مجاني. الرد وإرسال عرض سعر مجاني بالنسبة لأعضاء موقع بروز.كوم. مستخدمي الموقع غير المسددين يسددون أجراً دولار 1 ( أو كخيار آخر، 100 برونز) لكل عرض سعر مرسل.

    بالنسبة للأعمال الفورية، يأخذ موقع بروز.كوم عمولة محتسبة على القيمة الإجمالية للعمل. تسديد الدفع بالنسبة للأعمال الفورية هي الدفع المتوفر لمزود الخدمة، وقد تم حسم العمولة مسبقاً


  • 2.5 - ما هو العمل "المحتمل"؟

    العمل "المحتمل" هو أي أعمل ينشر بدون مجال محدد و/أو تفاصيل؛ وبالأخص طلبات للسير الذاتية أو دعوات عامة مشابهه لتأسيس علاقة عمل.


  • 2.6 - من يحدد شروط الدفع مقابل كل عمل وآلية تسليمه؟

    تم وضع جميع شروط كل عمل من خلال تفاوض مباشر بين الزبائن ومقدمي الخدمة. ليس لإدارة موقع بروز أي دور في تحديد الشروط أو ضمان الالتزام بها.


  • 2.7 - ما أنواع الدفع التي يمكن أن أقبلها من المتعاقد الخارجي؟

    بداية، عندما يلتقي عميل مع مترجم عن طريق موقع بروز.كوم ويتفقان على العمل، فإن موقع بروز:وم لن يتدخل يأي طريق في جميع التفاصيل المتفق عليها بين الطرفين. وهكذا فالأمر يعود إليك للتفاوض مع شريك العمل فيما يتعلق بطريقة الدفع والشروط.

    ويمكن القول أن هناك عدة طرق شائعة الاستخدام في الدفع. التحويل السلكي أحدها، والشيكات طريقة ثانية. بي بال ومني بوكر خدمات على النت تسهل الدفع نقداً. كما هناك ويسترن يونيون. جميع طرق الدفع هذه عليها فوائد وحسومات، قد يكون أحدها مناسباً لمشروع صغير وآخر لمشروع أكبر. مكان إقامتك عامل آخر أيضاً.

    لقد تمت مناقشة هذا الموضوع عدة مرات في استمارات موقع بروز.كوم، والتي يمكن العثور عليها بحرية. أقترح عليك البدء بالانتقال إلى

    الأمور المالية

    استمارات


  • 2.8 - لدي سؤال حول إعلان عمل معين

    يجب عليك الاتصال مباشرة بناشر هذه العمل المعين. ليس لدى موقع بروز أية معلومات إضافية حول الأعمال غير تلك التي اختار الناشر إدخالها. إدخال معلومات صحيحة هو مسؤولية ناشر العمل. لا يستطيع موقع بروز الرد على تقارير عروض الأعمال التي تحتوي على روابط خاطئة أو التي لا تشتمل على معلومات اتصال ملائمة؛ مقدار المعلومات التي بحوزتنا هو المقدار الذي اختار مرسل العمل إدخاله.


  • 2.9 - ما هي الطرق الأخرى التي أستطيع من خلالها دفع تكاليف إرسال عمل ما أو تقديم عرض أسعار على وظيفة ما؟

    إن الاستجابة للوظائف المرسلة هي دفع لنظام التسعير. هنام عدة طرق يمكنك الدفع من خلالها:


  • يمكنك استخدام نقاط برونيز (100 نقطة لكل عرض سعر). يتلقى جميع مستخدمي بروز.كوم الجدد 400 نقطة برونزية حين التسجيل. ولمعرفة كيف تربح نقاط برونزية إضافية راجع

    كيف استطيع الحصول على برونيز؟

  • يمكنك إيداع مبلغ مالي في محفظتك في موقع بروز.كوم
  • 2.10 - إذا ما قدمت عرض سعر للعمل ولم أحظ به، فهل سيتم إعلامي بذلك؟ ومتى؟

    سوف يقوم مرسل العمل بمراجعة جميع عروض الأسعار التي يتلقاها. وقد يستغرق الأمر يومين قبل أن يقوم بذلك – حسب الموعد النهائي لمشروع العمل. سيُطلب من مرسل العمل إرسال ملاحظة تقول "لم يتم اتخاذ أي إجراء بعد"، أو "لا شكراً لك"، أو "قبول" إلى جميع الأشخاص الذين قدموا عرض أسعار للعمل. لاحظ أن مرسل العمل ليس مضطراً للقيام بهذا، وإذا ما اختار ألا يفعل ذلك، فإنك لن تتلقى أي إشعار باختيارك أم لا.


  • 2.11 - هل يجب أن استخدم نموذج عرض السعر لأعبر عن رغبتي في عمل ما أو هل يجب علي أن أكتب للعميل مباشرة؟

    يجب أن تتبع تعليمات الزيون. وإذا لم تعطى أي تعليمات استخدم استمارة تقديم عرض السعر

    لايجب أن تتصل بزبون بشكل مباشر مطلقاً، أو تتصل به، وحتى لو طلب منك ذلك فلا تفعل. إن قيامك بذلك ينعكس سلباً عليك في جمعية موقع بروز .كوم وينتج عنه نتئج غير ملائمة غالباً ما تؤكد على أنك * لن* تحصل على العمل. في حال تلقى كادر موقع بروز.كوم شكاوى عن مستخدم يتصل مع مصدر خارجي بشكل مباشر ومخافاً لتعليمات الزبون، قد يزال الملف الشخصي للمستخدم أو يحد.


  • 2.12 - لم أعثر على زر" أرسل عرض سعر" لهذا العمل

    تذكر أن مرسل العمل قد يختار قبول عروض الأسعار بواسطة نظام التسعير، أو بواسطة الاتصال المباشر ( البريد الالكتروني)، أو من خلال url معين.

    دقق دائماً قسم "طريقة الاتصال" الخاصة بالعمل لمعرفة الطريقة التي تم اختيارها.

    إذا لم تكن مخولاً لعمل ما بناءً على معايير مرسل العمل، فسترى هذه الملاحظة في رأس الصفحة، أعلى العمل نفسه. مثلاً:
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------

    أنت لا تعمل بأزواج اللغة اللازمة لهذا العمل.

    --------------------------------------------------------------------------------------------------

    لقد أختار العميل حصر تقديم عروض الأسعار لهذا العمل بالأعضاء الذين:
    أثبتوا خبرتهم في أحد المجالات المحددة التالية: الكيمياء، العلوم الكيميائية ؟ الانكليزية ( وأنت لم تفعل.)

    --------------------------------------------------------------------------------------------------


  • 2.13 - لماذا لا يسمح لي بتقديم عرض أسعار على أعمال معينة؟

    لقد مُنح مرسلو الأعمال خيار تحديد من يستطيعون تقديم عروض أسعار على عروض أعمالهم استنادً على معايير معينة من ملفات المستخدمين الشخصية. وهذه المعايير هي حقول الخبرة العامة، وحقول الخبرة المحددة، وشهادات الاعتماد، والمعرفة بالبرامج، والمكان، واللغة الأم. لن تتلقى أية تبليغات حول الأعمال التي لا تستطيع تقديم عروض أسعار عليها.


  • 2.14 - لماذا علم على بعض الأعمال بـ للأعضاء فقط؟

    قد يحد مرسل العمل، باختيراه ولأسبابه الشخصية، بمعايير خاصة، منها مستوى العضوية ( معايير أخرى: البلد، الأدوات، الخ)

    قد يختار بعض الزبائن أن يتم الاتصال بهم فقط من قبل الأعضاء المسددين. وآخرين قد يختارون ترك العمل مفتوحاً للمستخدمين غير المسددين بعد مرور مدة معينة من الوقت


  • 2.15 - What does the "Note: Job is more than 30 days old" message mean?

    Please note that you cannot quote on a job that is more than 30 days old. For jobs which have been posted for more than 30 days, and specify 'Direct contact' (email) as the contact method, the outsourcer contact information will be hidden.

    If you cannot see the contact information for a job that is not 30 days old and for which you meet the criteria specified by the outsourcer, please submit a support request and provide the particular job URL for the job. Be sure to check the "Contact method" section of the job to make sure the outsourcer has not specified to be contacted via ProZ.com ('Quote' button) first.


  • 2.16 - حصلت على العمل ولكني لم أسمع من المتاقد الخارجي أبداً...

    الموقع ليس لديه أي دور في الوظائف المطروحة.

    استلام بريد ألكتروني من عارض الوظيفة يعني أنه قد تم قبول عرضك وأن عارض العمل يرغب بتسليم المشروع لك


  • 2.17 - I have not received payment for a job I have done. What can I do?

    ProZ.com is not legally and/or professionally involved with any transactions/contracts between service providers and outsourcers. The site is only a venue.

    However, if non-payment is involved in 1) commissioned work that was done and 2) delivered on time, and 3) without quality complaints, you are welcome to register this issue along with an LWA entry on the Blue Board.

    Outsourcers are subject to the Termination Policy.


    Note: If you report a non-payment issue, you may be later asked to substantiate that your entry is in line with Blue Board rules.


  • 2.18 - لماذا لا يحدد موقع بروز سعراً أدنى للترجمة؟

    ُقدمت اقتراحات في وقت من الأوقات أن ينشىء كادر الموقع شكلاً معيناً ذو تقنية آلية لتحديد الحدود الدنيا. ورغم أن كادر الموقع قد أنشأ بالفعل تقنية معينة قد تساعد على تثبيت الأجور ( راجع

    الأسئلة الشائعة حول الأجور

    فليس لدى موقع بروز.كوم أي نية لإنشاء تقنية وضع حدود دنيا للأجور في المستقبل القريب، للأسباب التالية:
    نؤمن أن كل عضو يجب أن مخولاً بوضع الحد الأدنى الخاص به للأجور. ونحن نؤمن

    حاسبة الأجور

    لمساعدة مستخدمي الموقع على القيام بالدراسات الضرورية، وقدمنا أدوات اختيارية بحيث لو فعلت، يمكن للمستخدم وضع حدع؟ حدها الأدنى للأجور. وهذا يتماشى مع

    فلسفة الموقع

    بعدم التدخل بأعمال الأعضاء

    إذا لم يكن هذا سبباً كافياً، فخذ باعتبارك أن:
    (1) حتى لو كان مقبولاً من حيث المفهوم ومن المنصوح به وضع حد أدنى للأجور، فنحن لا نمتلك حالياً وسائل تعزيزها.
    (2) كون وضع حد أدنى أمر قانوني أم غير قانوني مازال سؤالاً مطروحاً، ولم نحصل على النصيحة الدقيقة حول واحد منها( نرحب بملاحظات القانونين:
    http://www.proz.com/support)
    (3) لقد حاولت مواقع أخرى وضع حدود دنيا للأجور، ولم يكن لها أثر واضح.


    من المهم للمترجمين ولموقع برو.كوم أن تتناغم الأجور المفروضة مع متطلبات وتحديات مهنتنا. ولهذه الغاية يرحب كادر بروز.كوم ويشجع التواصل القانوني والتعاون بين المترجمين. ولكننا نؤمن أن ضبط الأجور هو ( ويجب أن يكون) موضوعاً في أيدي مقدمي الخدمة.


  • 2.19 - كيف أتحكم فيما ينشر في نموذج عرض السعر الخاص بي؟

    إذا ذهبت إلى "تعديل البيانات الشخصية" فبإمكانك التحكم في المعلومات التي سيتم إدخالها في نموذج عرض السعر فيما يتعلق بالاسم والعنوان ورقم الهاتف/الفاكس، الخ.


  • 2.20 - سجل عروض الأسعار على الأعمال: من يستطيع رؤيته؟

    أعضاء موقع بروز هم وحدهم من يستطيعون الاضطلاع على سجل عروض الأسعار الخاص بهم على الأعمال. ولن تكون تلك المعلومات متاحة لمستخدمي بروز الآخرين أو لمرسلي الأعمال.


  • 2.21 - ما هي الإحالات التلقائية؟

    تظهر إحالة آلية إلى المصدر الخارجي بعد إرساله لوظيفة. ويختار نظام موقع بروز.كوم آلياً أعضاء موقع عمل معين بروز الخمس الأفضل الذين يلبون معايير وتقدم للمصدر الخارجي قائمة بهوؤلاء المترجمين ووصلةمباشرة للاتصال بهم. وهكذا يوفر مرسل العمل الوقت والجهد، ويلقى أعضاء موقع بروز.كوم كشفاً أكثر يتحول إلى عروض عمل أكثر

    مثال عن الإحالات الآلية:



  • 2.22 - هل هل يقدم موقع بروز النصوص الإعلانية (مثل قوقل)، حيث يمكنني أن أعلن عن خدماتي المستقلة؟

    يمكن عقد صفقة نصوص الإعلان من خلال صفحة الإرشادات. للحصول على معلومات، اذهب إلى
    “My Proz.com” > “ My Text Ads”> “ Info”

    كثير ممن أجروا هذه الصفقات قاموا بتجديها، لذلك ربما كانوا يحققون نتائج. يبدأ السعر من $20
    يرجى دراسة أمر تجربتها



  • Main - Top


  • 3 - الارتباط بموقع بروز.كوم


    You may also be interested in:

  • Video: Finding candidates in Connect

  • Video: Finding candidates in Connect: updates

  • Video: Post a job quickly in Connect

  • Video: Connect: Why and how to close the communication loop with candidates


  • 3.1 - ما الذي يقدمه الاتصال بموقع بروز.كوم ويفوق نظام العمل المعياري وأدوات الديلي العام؟


    • يوفر الوقت الضائع في البحث عن اللغوين إلى حد 50%

      متطلبات البراعة ومحرك البحث الجديد في الاتباط تؤمن التصفية الهادفة للعثور على المترجمين المناسبين بشكل أسرع


    • استجابة أسرع من قبل المترجمين

      لأنك تستخدم الارتباط للبحث عم الأعمال الممتازة فإن طلباتك تصبح مرئية أكثر على الشبكة وتتلقى انتباهاً أكبر من المترجمين حينما تصلهم طلباتك.


    • إدارة المرشحين

      ردود مفلترة، اتصالات مع المرسحين بواسطة مركز اتصالات . ملائم وينظم بسهولة ظهور مترجميك المختارين
      المتصلين
      بالإضافة إلى ذلك يمكنك تقييم مترجميك المفضلين والاحتفاظ بمعلوماتهم.


    • مرونة ومراقبلة أفضل

      تكون قادراً على معرفة من سيتم إعلامه بفرصة عملك قبل أن ترسل العمل له. وأيضاً فإن حسابك في تنظيم المرشحين وبحثك عن العملاء حساب خاص بالنسبة لشركتك فقط ولن يكون مطلعٌ عليه من قبل منافسيك أو زبائنك.


    • وصول أوسع

      في بعض أزواج اللغان، يؤمن الارتباط الوصول إلى مترجمين أكثر بكثير من أولئك المتوفرين في الدليل العام


  • 3.2 - ما الفرق بين الارتباط بموقع بروز.كوم والعضوية التعاونية؟

    الارتباط في موقع بروز.كوم يزيد من قوة

    بحثك عن المصادر وفعاليات التنظيم اللغوي


    العضوية التعاونية

    تميزك في المجموعة

    كشركة تدعم بروز.كوم وتسمح لك بتطوير أعمالك في دليل التعاون الخاص. الاستخدام الرئيسي لارتباك بروز.كوم هو تضمينك كواحد من المستفيدين من عضوية التعاون
    < a href="/join?viewPage=corp>
    اعرف المزيد


  • 3.3 - كيف ولماذا تم إنشاء الارتباط بموقع بروز.كوم؟

    الارتباط بموقع بروز.كوم تم تطويره واختباره وفق بيتا وأدير لمدة تجاوزت 10 شهور بالتعاون مع 25 زبون مجاز, من بينهم ست شركات تعتبر من أكبر الشركات العشرين للغات وعدد من الشركات العالمية التي تشتري خدمات الترجمة وتتضمن 100 مؤسسة عالمية. كثير من الشركات اللغوية متوسطة الحجم شاركت أيضاً في برنامج الحصول على الامتياز إحداها لديها عدد قليل جداً من العاملين، عاملين فقط

    لاحظنا أن الطريقة التقليدية في البحث عن مترجمين - الخوض في أكوام من السير الذاتية (بيان السيرة المنهجية) وتقب المرشحين من خلال الأوراق المنشورة والرسائل الالكترونية يستغرق وقتاً طويلاً جداً للعثور على المرشحين المؤهلين الذين تحتاجهم الشركات وغالباً لعلم عاجل. لذلك أنشأ الكثير من العالمين في مهنة اللغات وقربي الصلة من موقع بروز البرنامج الذي يوجد حلاً لهذه المشاكل المكلفة والمعلقة في انتظار الحل.


  • 3.4 - ما هو الفرق بين أعمال الارتباط ونظام العمل التقليدي؟

    أعمال الارتباط هي الأعمال المرسلة بواسطةبرنامج رابطة بروز.كوم.
    أعمال الارتباط هي أعمال تسمح للعملاء بتعريف متطلباتهم بشكل أكثر إنتقاءً، وتوجيه عمل ما بحرص أكثر غلى محترفي اللغة المطلوبة.
    أعمال الارتباط تظهر فقط لأولئك الذي تتوافق سجلاتهم الشخصية في بروز.كوم مع المتطلبات المحددة من قبل العميل.

    النظام التقليدي للعمل يشير إلى نظام إرسال العمل الأساسي في بروز.كوم. الأعمال التقليدية ترى من قبل جميع مستخدمي الموقع لحد ما.


  • 3.5 - ماهو العمل الممتاز؟

    يعتبر عمل ما ممتازاً حين يدفع

    له وفق أجور السوق أو أعلى منها

    لزوج لغات ما، زيدفع للمترجم حداً أدنى مقداره 100 يورو


  • 3.6 - من يقرر كون العمل يجب تصنيفه كعمل " ممتارز" أو غير ممتاز؟

    حالياًن تم الطلب إلى عملاء الارتباط أن يحددوا لأنفسهم إذا كان العمل مصنفاً كعمل ممتاز وفق التعريف أعلاه.

    لاحظ أنه يمكن التسبب بالأذى لسمعة شركة أن تصنف عملاً على أنه ممتاز في حال لم يعتبره المرشحون المحتملون كذلك. لذلك فمصلحة العميل تقتضي أن يكونوا إنتقائيين بالنسبة لأعمالهم التي يصنفونها كممتازة

    إذا شعرت أن عملاً ما أرسل على أنه ممتاز ولم تنطبق عليه الشروط أعلاه، يرجى إدخال

    بطاقة دعم

    تذكر فيه العمل المرسل مع وصلة
    URL


  • 3.7 - Sending/receiving files

  • 7.1 - How can I send files to other site users?

    You can send files to any ProZ.com user by clicking on Send file (beta)... at the top of the addressee's profile page. A box should pop-up, allowing you to select a file from a list of recently uploaded files or to upload a new file. You will also be given the option to specify your file type (work file, translation memory, glossary, reference file, contract, invoice, CV/resume or other). Finally, a comment may be added to the file sent.

    Note that the Send file (beta)... function has been designed to send work-related files. Use of this tool for other purposes is not permitted.


  • 7.2 - Can I send one file to more than one site user at the same time?

    No. Though you can send one file to as many users as you want, this cannot be done at the same time.

    To send a file to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1.


  • 7.3 - Can I send multiple files to more than one site user at the same time?

    No. Though you can send as many files as you need to more than one user, this cannot be done at the same time.

    To send several files to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.


  • 7.4 - Can I send multiple files to only one site user at the same time?

    No. Though you can send as many files as you need to any user, this cannot be done at the same time.

    To send several files to one user, you must visit the user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.


  • 7.5 - What type of files can be sent/received?

    You can send .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps files with texts to be translated, reference texts, conracts, TMs, glossaries, invoices, CVs and other job-related documents.


  • 7.6 - What is the maximum size allowed for files sent/received?

    The file upload size limit is 5 MB.


  • 7.7 - Will I be notified of files I receive?

    Yes. A notification will be sent to your email address whenever a file is sent to you via the Send file (beta)... function in your profile.


  • 7.8 - Where can I see received/sent files?

    You can see a list of sent and received files by going to My files under the "My ProZ.com" tab.


  • 7.9 - Can I also upload files to "My files"?

    Yes. You can upload a file to "My files" by clicking on Upload file at the top left corner of the My files page.

    Note that each file you upload cannot be larger than 5 MB.


  • 7.10 - What types of files can I upload to "My files"?

    You can upload the following file types: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps.

    Note that you can upload translation memories and glossaries to the TMs & terms section of "My files". The size limit for TMs and terms files is 10Mb (20Mb for Corporate Members).


  • 7.11 - Can I store files in "My files" for long periods of time?

    Yes. There is currently no time limit. You will set your own time depending on the space used.


  • 7.12 - Can others access "My files"?

    If you upload your files as a company, other users at that company will be able to see the files you uploaded.

    However, no one but you will have access to your translation memories and glossaries.


  • 7.13 - Is there a storage space limit for my files?

    Yes. The file upload size limit is 60MB for Professional members and 100MB for Corporate members.


  • 7.14 - How can I delete files?

    To delete a file, just click on the file title and then on Delete this file.


  • 7.15 - How can I download files received?

    To download a file, simply click on the orange icon next to the file title.


  • 7.16 - How can I be sure a file is safe to download?

    For files received, you can check for possible virus by clicking on the received file title and then on Analize file. If the file is clean, you will receive an 'OK' message. However, if the file is corrupted, an error message with details will be shown at the top of the file information page.


  • 7.17 - Will I be notified when others receive the file(s) I sent to them?

    Note that you will be notified when recipients download the files you send them and not when they have received them.


  • 7.18 - Can I specify a language and a field for my TM and glossary files?

    Yes. You can specify a language and/or a field for your translation memory and glossary files by clicking on [Edit] next to the specific file in the TMs & terms section.



  • Main - Top



  • 4 - Pre-qualified jobs


    Watch a screencast explaining ProZ.com pre-qualified jobs here.

  • 4.1 - What is a pre-qualified job?

    Getting a small job done quickly can take time. Service providers need to be called, emailed to see who is available, files transferred, POs issued, all before the work actually starts. This means wasted time for outsourcers and service providers alike.

    Pre-qualified jobs are designed to solve this problem--and eliminate the wasted time, allowing you to get your project done faster. Upload your files, choose who you want to work with, get the job assigned to one of your pre-qualified vendors--and get the job done!


  • 4.2 - How do prequalified jobs work?

    Pre-qualified jobs are a tool for streamlining the process of assigning language jobs to qualified service providers.

    1. The outsourcer uploads the job and chooses qualified service providers, who are automatically invited a few at a time.

    2. The first available service provider accepts the job, and a PO is generated.

    3. The service provider completes the work, delivers the file, and submits the invoice.


  • 4.3 - How are pre-qualified jobs different from other ProZ.com jobs?

    The key differences with the pre-qualified job posting approach are:

  • Outsourcers can work with their regular pre-approved service providers

  • Complete work materials and terms are provided in advance

  • The first pre-qualified provider to accept the job gets it, and can begin working right away

  • Invitations are sent over time to an ordered list of providers (instead of all at once)


  • 4.4 - What are the benefits of pre-qualified jobs for outsourcers?

    If you outsource language jobs, the ProZ.com pre-qualified job system offers the following benefits:

  • Increased efficiencies in supply chain management--eliminate the delay in getting the work started

  • Work with pre-qualified resources faster and easier

  • The option to automatically qualify new service providers, if no existing resources are available


  • 4.5 - What are the benefits of pre-qualified jobs for service providers?

    Pre-qualified jobs offer the following benefits to service providers:

  • No quoting necessary--you are pre-approved, simply accept the job if you want it

  • Complete job materials and terms available in advance to evaluate the job opportunity

  • Accelerates work to you from your regular clients


  • 4.6 - Who can post pre-qualified jobs?

    Full ProZ.com members and corporate members can post pre-qualified jobs, provided they do not have a Blue Board average LWA of less than 3 and that there are no open non-payment reports in their Blue Board.


  • 4.7 - Where can I post a pre-qualified job?

    To post a pre-qualified job go to the Jobs tab at the top of the page and click on "New job posting". For more information, watch the screencast here.


  • 4.8 - Who can reply to pre-qualified jobs?

    Any ProZ.com free user or paying member can reply to a Pre-qualified job invitation. Only those invited by the outsourcer will be able to reply to a pre-qualified offer.



  • Main - Top


  • 5 - Private job postings

  • 5.1 - What are private job postings?

    Private job postings are similar to other ProZ.com job postings except that they are visible only to a specific list of eligible service providers. Others will not see any identifiable information about the job posting (though certain generalized information such as language pair and field of expertise may be listed publicly, in order to show general market activity and trends).


  • 5.2 - What is the purpose of private job postings?

    In some circumstances, outsourcers who might otherwise post a job at ProZ.com refrain from doing so because they don't want their search activity to be publicly visible (ex. to their clients or competitors). Private job postings allow outsourcers to make these job opportunities available to eligible service providers at ProZ.com. While this might decrease the number of job postings that are visible to any particular user, the goal is that it will increase the overall number of jobs passed through ProZ.com, and improve the relevance of job postings accessible to each provider.


  • 5.3 - How are eligible providers for a private job posting determined?

    The outsourcer may explicitly specify providers who are eligible. The system can also attempt to automatically identify eligible providers, if the outsourcer allows it. To do so, the system searches for providers with relevant language pairs, native language, field of expertise, etc., taking into account provider job notification preferences. Prior relationships between the outsourcer and provider are also considered, including the feedback they have recorded about each other.


  • 5.4 - How can I be considered eligible for more private job postings?

    Make sure your profile is complete, so that the system can find you when searching for eligible providers with your qualifications. (Having a completed profile is also important to help potential clients to find you via the ProZ.com directory, Internet search engines, etc.)


  • 5.5 - Why can't I access a particular private job posting? I think I meet the eligibility requirements.

    Outsourcers have a fine-grained control over the list of eligible service providers for their job postings. An outsourcer may choose to direct a job posting to a specific list of providers, regardless of their profile information.


  • 5.6 - Are private jobs also subject to vetting?

    Yes. Private jobs are vetted by ProZ.com staff, in line with site rules for job posting. Private job postings are identical to other classic job postings, except that only eligible providers are allowed to access them.



  • Main - Top


  • 6 - Turn-key translation - service provider

  • 6.1 - What is turn-key translation?

    Turn-key translation is a ProZ.com service that helps clients and translators do quick-turnaround translation jobs with a minimal amount of overhead. The client submits text and payment, and then receives the translation. The translator accepts the job (if interested) and translates the text.

    There is no need to quote because qualification is determined in advance. The prices are fixed so there is no negotiation. Clients pay in advance and payment is guaranteed by ProZ.com. The job can be reviewed in its entirety before acceptance, and payment is made shortly after completion. All the translator needs to do is translation.


  • 6.2 - How will I get paid?

    Payment will be made to your ProZ.com wallet within 15 days after successful delivery. See the service provider agreement for details.


  • 6.3 - Is there any fee for receiving payment via my ProZ.com wallet?

    ProZ.com does not charge a fee for processing wallet withdrawals, but you are responsible for paying any third-party transaction fees. See the wallet page for more details.


  • 6.4 - How is invoicing handled?

    At this time, the system does not collect or issue invoices from translator to client. If your tax authority has specific invoicing requirements, you may not be able to use the turn-key translation service in its current state. If you need an invoice for accounting purposes, you might consider creating an invoice in your system as a placeholder for the transaction. If there proves to be a demand for this service, invoicing capabilities will be added to the system.


  • 6.5 - How are taxes handled?

    You are responsible for any taxes that may be due on your payment. The amount of any taxes due is considered to be included in the total payment amount offered for the task.

    At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.


  • 6.6 - How are the rates determined?

    Currently, while the system is in its "beta" stage, pricing is deliberately simplistic as a placeholder for future development. At this time, regardless of job details, the system charges the client based on a fixed per-source-word rate for the provider and a per-source-word transaction fee to ProZ.com. The fixed rate is offered to eligible service providers, who can choose to accept or decline the job.

    If there proves to be a demand for the turn-key translation service, a more detailed pricing model will be developed based on real world data and usage patterns.


  • 6.7 - What if the client has complaints about the quality of my translation?

    You will be given the opportunity to correct any defects found in your translation. If the corrections are not satisfactory to the client, or if there is any other dispute, it will be resolved at the reasonable discretion of ProZ.com staff. Such resolution may include a full or partial reduction of your payment. See the service provider agreement for details.


  • 6.8 - What if I am unable to deliver the translation on time?

    Please alert ProZ.com staff as early as possible if circumstances arise that prevent the agreed upon deadline from being met. If you do not deliver the translation on time, you are not entitled to any payment and the task may be reassigned to another service provider. You may also be excluded from future assignments. See the service provider agreement for details.


  • 6.9 - How is the translator chosen for a turn-key translation? What criteria are used to determine eligibility?

    When a turn-key translation order is placed, the system identifies suitable providers based on a variety of criteria and invites a few at a time, in order, until one of them accepts the job. Eligibility and order of preference are determined by criteria such as the following (listed here in no particular order):

    * Certified PRO status
    * native language
    * emphasis of language pair
    * reported expertise in field
    * current availability and time zone
    * track record on previous turn-key translations
    * past feedback from this client
    * relevant KudoZ points
    * etc.

    Note that Certified PRO status and ProZ.com membership are not required for eligibility, though they will be taken into consideration when determining the order in which eligible providers are invited.

    In the future, the system may provide an option for the client to have more control over the selection criteria.



  • Main - Top


  • 7 - Turn-key translation - client

  • 7.1 - What is turn-key translation? What's the advantage for clients?

    Turn-key translation is a ProZ.com service that helps reduce the overhead costs for short, quick-turnaround translation jobs. Just submit the text and payment, and then receive the translation. The system automatically handles routing the work to suitable translators, delivering the completed work back to you, and paying the service providers.


  • 7.2 - For what type of work is the system intended?

    The turn-key translation system is intended for quick translation of relatively short texts. This type of work has been described as a hassle for translation companies, perhaps because the overhead involved in getting the work done may exceed the value to the client. The turn-key platform attempts to reduce this overhead cost.

    At this time, only plain text can be translated. Texts in other file formats may be copied into the system, but the non-text formatting is not preserved. In the future, support for additional file formats may be added.


  • 7.3 - How will I receive the completed translation?

    You will be notified via email when the translation is completed, and given a link to the order management page from which the translated text can be retrieved.


  • 7.4 - Is ProZ.com a translation agency?

    No. ProZ.com provides a platform for clients, translators, and translation agencies to meet and get work done. Acting as an agent for clients is not in line with ProZ.com's mission; both agencies and end clients are considered to be potential users of the turn-key translation service.


  • 7.5 - If I order a translation and find a great translator, can I work with him/her directly next time?

    Absolutely. Once you have established a relationship with a ProZ.com translator, you may find it is in your best interest to continue working directly with that person. Nurturing a long-term service arrangement will bring benefits over time, as the service provider will be able to deliver high quality work in a shorter period of time, as he or she becomes increasingly familiar with terminology and information specific to you or your company.


  • 7.6 - What fees are charged?

    The quote presented when an order is placed includes the payment that will be made to the translator and a transaction fee to ProZ.com for use of the platform. In some cases, the payment processor you choose may charge an additional transaction fee--this fee will be clearly displayed before you are charged.


  • 7.7 - How is payment handled?

    When you order a translation, you deposit the full payment amount in advance into escrow. 15 days after the translation has been delivered, the funds will be released to the provider(s).


  • 7.8 - How are tax issues handled?

    At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.


  • 7.9 - Is the translation reviewed by a second provider before being delivered?

    At this time, the work is done by only a single translator. In the future, an additional option may be provided to have the work reviewed by a second service provider for an additional fee.


  • 7.10 - What if I am not satisfied with the translation that is delivered?

    Submit a complaint in writing to ProZ.com within 7 days after the translation is delivered. The escrowed funds will be placed on hold and a dispute resolution process initiated. If the outcome is in your favor, you can have a refund or a re-translation at no additional cost.



  • Main - Top


  • 8 - Job notifications

  • 8.1 - لا أستلم أي رسائل إعلام للأعمال.

    إذا كنت لا تستلم إشعارات بالأعمال أبداً، ولم تستلمها نهائياً، تفحص الإعدادات في صفحة سجلك الخاص. لن تتلقى إي تنبيهات في الحالات التالية:
    - لم تقم بإدخال أي زوج لغات
    - لم تقم بإدخال أي حقول للخبرة
    - لم تختر إشعارات العمل بالبريد الالكتروني في مرجع بريدك

    إذا كنت تستلم إشعارات وبدون تغيير أي شيء توقفت عن استلامها، فربما يكون هناك عدة أسباب:
    - رفضت الرسائل السابقة المرسلة إليك، وقد "ختم" عنوان بريدك الالكتروني على أنه عنوان سيء ( تحقق من التالي في صفحة سجلك الخاص:
    personal data
    سترى أن الأحرف "×××" قد أضيفت أمام عنوانك.
    - يوجد مشكلة في إشعارات بريد موقع بروز.كوم. (تحقق أن:
    < href=”/?sp=site_status”>
    وضع الموقع

    صفحة المعلومات)
    - ISP الخاص بك قد تغير أو أنك أضفت التنقية، وهذه التنقية تمنع الإشعارات من الوصول إليك ( هناك مشكلة معروفة مع terra.es مثلا)
    إذا لم تستطع تحديد المشكلة بعد قيامك بكل هذه التدقيقات، أرسل طلب دعم مع وصلة تشير إلى على الأقل عمل واحد كان يجب أن تستلم إشعاراً به.


  • 8.2 - What is the criteria taken into account for classic jobs notifications?

    Classic jobs notifications are sent taking into account the following fields in a job posting, apart from jobs notifications preferences:

    # Language pair
    # Service type
    # Subject Field
    # Rates

    However, note that outsources may also restrict their jobs using the following criteria:

    # Membership
    # Account type
    # Native language
    # Software
    # Credentials
    # Location
    # Specific field
    # Expertise

    Thus, when receiving a job notification what you are receiving is an alert that a job was posted in the language pair reported in your profile, in one of your fields, within your rates and looking for one of the services you offer. But this is just an alert. To the see the job's details, you must visit the job posting.


  • 8.3 - لا أحصل على جميع رسائل تنبيهات الأعمال التي يجب أن أحصل عليها.

    عندما ترسل رسائل التنبيه للأعمال، فضمن المعيار المعتبر هو:زوج اللغة، مجال الموضوع، الأدوات المطلوبة، الاعتبارات الجغرافية، المؤهلات المطلوبةـ السعر المعروض. إذا لم تستلم رسالة تنبيه بعمل ما، فتأكد من أن إعدادات ملفك الشخصي وتفضيلات رسائل البريد الإلكتروني موضوعة بشكل يسمح لك باستلام الرسالة. إذا كنت متأكداً من أنها كذلك، فيرجى إرسال بطاقة دعم تتضمن رابط العمل أو الأعمال التي يفترض أنه يتم تنبيهك عليها. ستتحقق إدارة الموقع من ما إذا كانت رسالة الإعلام قد غادرت أجهزة خادم موقع بروز. (إذا كان الأمر كذلك، فربما توجد مشكلة أو ترشيح ما يحدث في مزود خدمة الإنترنت لديك أو كمبيوترك المحلي).


  • 8.4 - لماذا لا يتم إبلاغي بالأعمال التي تدخل ضمن لغاتي في الترجمة؟

    حتى عندما تحدد تفضيلات بريدك الالكتروني في أنك ترغب بأن يتم إعلامك بـ "جميع" الأعمال التي تدخل ضمن لغاتك، فإن هناك عدد من المعايير التي يعتمد عليها النظام في تحديد من يتم إبلاغه بعروض الأعمال الجديدة. على سبيل المثال، قد يحدد مرسلو عروض الأعمال أنهم يرغبون في تبليغ المترجمين المتواجدين في بلد معين فقط، أو إبلاغ أولئك الذين يملكون برامج معينة. باختيارك "جميع الإبلاغات" يضمن لك فقط تلقي تبليغات حول عروض الأعمال التي لم يحدد مرسلوها أي قيود محددة حولها.


  • 8.5 - لماذا يتم إرسال تنبيهات الأعمال لي بعد انقضاء فترة زمنية من عرضها؟ يبدو وكأن هناك تأخير يحدث في ذلك؟

    يمكن لبعض مرسلي الأعمال إرسال أعمال قد تكون فورية. لكن الأعمال المرسلة من قبل آخرين تحتاج لإجراء تدقيق عليها. لا يمكن إرسال تنبيه بريدي إلى أن تنتهي عملية التدقيق هذه. ولهذا قد يكون الوقت الذي تستلم عنده البريد الالكتروني متأخراً عدة ساعات عن الوقت الذي تم فيه إرسال العمل، وعندما ترسل الإشعارات فإنها ترسل لجميع المستخدمين بنفس الوقت، عادة ترسل جميع الإشعارات البريدية من مقدم الخدمة خلال 5 دقائق.

    كما يجب الأخذ بالاعتبار عامل آخر وهو الفرق في التوقيت المناطقي. مبدئياً يظهر الوقت على الموقع حسب توقيت غرينتش )GMT)
    لذلك وحسب مكانك الجغرافي من الممكن أن يكون وقت إبلاغك العمل مقارنة مع وقت إرسال العمل مختلفاً، وعلى أية حال، إذا أخذت بالاعتبار الفرق بين الوقت المعروض في الموقع ورسالة زبونك فستجد أن الإشعار البريدي قد أرسل بالفعل بعد دقائق من إجراء التدقيق على العمل وعرضه للجميع.

    إذا كنت تعاني من تأخيرات لم تفسر أعلاه، يرجى منك إرسال طلب دعم يتضمن
    URL
    العمل الذي تأخر إبلاغك عنه. وسنقوم بالتحقق من الوقت الدقيق الذي غادرت به رسالتنا مقدم الخدمة.


  • 8.6 - What is the RSS feed for jobs?

    RSS is an acronym for Really Simple Syndication, a family of Web formats used to publish frequently updated content such as news headlines or blog entries in a standardized format and that allows users to subscribe to it.

    A feed reader is client software or a Web application that is used to subscribe to and collect syndicated web content in a single location for easy viewing.

    You can track job postings matching your preferences in your RSS feed reader by clicking the orange button in the jobs page to get started (your feed will be based on your advanced search settings there). To see the complete job description and to quote, you will need to visit the full job page using the link in the feed item.

    The feed contains the basic information about the job, including the link to the job, the job title and short description, and the job requirements (including language pairs and field of expertise). The feed updates once every five minutes.

    You will notice that the URL for the feed contains your entity_id and a unique token that allows you to view job summaries that match your preferences without logging in. You cannot use this token to log in or to access any part of the site. Additionally, the token and feed does not contain any personally identifiable information about the subscriber.

    You can subscribe using any news reader that you would like. If you encounter any encoding issues or have questions, comments or concerns, please contact site staff via a support request.




  • Main - Top






    Translation industry jobs
    Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.