This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Idiom worldserver Trans Workbench error culture ID 21514
Thread poster: Ana Vanoli
Ana Vanoli Argentina Local time: 08:14 Member English to Spanish + ...
Oct 5, 2010
Hi! I have just downloaded Idiom Worldserver Translators Workbench 9.0.1.49 and when trying to open an imported project, this message appears: An error occurred while importing TM Entries. Culture ID 21514 (0x540A) is not a supported culture. Parameter name: culture.
I am running it under Windows 7
Any suggestion? Thanks Ana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcela Ferrero Argentina Local time: 08:14 English to Spanish
Same issue
Jun 1, 2011
Hi Ana, I am having the same problem (same OS). Were you able to fix this? Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
If you are running Windows 7 or 8, follow these instructions:
Uninstall current copy of the software 1. Download latest installer from http://www.idiominc.com/en/worldserver-desktop-workbench-download.asp 2. Right-click on the installation file a. Select Properties and then click the Compatibility tab, b. Under Compatibility mode, select Run this program in compatiblity mode for checkbox, c. Then select Windows XP (service pack 3) from the drop-down list. d. Run the installation ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.