Subscribe to French Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
 Connaissez-vous et utilisez-vous easyling.com?
0
(196)
 SDL Trados Studio 2009 - vente d'une clef d'activation suite à la fin de mon activité
5
(945)
 Recherche de formation pour un traducteur avec expérience mais sans parcours d'études en traduction
11
(859)
xanthippe
Jul 15
 dictionnaire Ernst
2
(907)
 portage salarial
10
(1,836)
 Des conseils pour une grande débutante (encore une !)
9
(1,017)
 Attention arnaque ce jour 29/11/2018    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
87
(16,230)
Elisa C
Jun 13
 Questions au sujet de Paypal
7
(524)
 Studio 2007: existe-t-il une "copie du formatage"?
3
(254)
 jargon des scieurs de long
1
(260)
 Avis de traducteurs assermentés
5
(503)
 La vie des bêtes
2
(435)
 Sidérant !
10
(1,421)
 Discussion sur l'évolution du métier de traducteur-interprète et sur la nécessité de s'adapter
5
(605)
 Comment bien démarrer sa carrière dans la traduction ?
6
(736)
 Déclaration Européenne de Services en travaillant avec un particulier et pas une entreprise
4
(429)
 Inclusive-format topic: Exporter des MT Trados 2009 au format TMX, pour les importer sous Studio 2019
2
(269)
 Logiciel de messagerie : qui dit mieux qu'Outlook ?
6
(662)
 Off-topic: Cabinet comptable "compta-clementine.fr", des avis ?
4
(587)
 Complètement hors sujet
0
(353)
ph-b
May 15
 Traducteur: Formation, diplôme... Nécessaires?    ( 1... 2)
15
(1,826)
 Traduction assermentée à rendre AUJOURD'HUI
2
(505)
 Trados Online Editor
4
(487)
 De
3
(484)
 Tarif traduction Anglais vers Français trop bas?    ( 1... 2)
15
(6,280)
 Inclusive-format topic: "Cultura del Bajo Xiajiatian" en français
3
(371)
 Aide convertir fichier word 2007 en glossaire Wordfast
6
(2,299)
 Reprendre un document avec Wordfast
6
(1,154)
 Besoin d'aide avec TRADOS
1
(446)
 Livres sur la traduction
5
(1,138)
 Enquête sur les traducteurs pour un mémoire
0
(299)
 Studio 2017: Pas d'espaces entre les segments dans le document cible
4
(492)
 Translation contest "Bon voyage: Stories about travel" finals phase is here!
Julieta Llamazares
فريق الموقع
0
(344)
Julieta Llamazares
فريق الموقع
Apr 1
 locuteur natif et traduction juridique
14
(1,486)
 règles de typographie française
2
(532)
 A propos du logiciel SDL Trados : peut-on l'acheter et ne l'utiliser que plus tard ?
1
(363)
xanthippe
Mar 31
 Conséquences de la crise sanitaire    ( 1... 2)
16
(2,874)
 Accepter des tarifs inférieurs à ceux proposés ?    ( 1, 2... 3)
32
(5,579)
 Error: Index was out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection
0
(274)
 Nombre limite de langues de travail ?
8
(1,142)
 DES : conséquences du non-respect de la date limite de dépôt ?
5
(1,044)
ph-b
Feb 20
 Inscription auto(micro-)entrepreneur et choix à faire    ( 1... 2)
17
(2,413)
 format traduction certifiée
1
(498)
 Problème avec Trados
2
(824)
 Migration de la reconnaissance vocale Windows d'un poste à l'autre
0
(418)
 SDL Studio 2017: Out of Memory Exception
11
(1,066)
 Compte bancaire pour auto-entrepreneur    ( 1... 2)
15
(1,545)
 Site relatif aux doutes sur la langue française
4
(694)
 Question pour les COSPS / ETI : Honoraires payés par les Tribunaux Administratifs
6
(789)
 Formation continue pour traducteurs professionnels expérimentés
7
(1,354)
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

= طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة)
= لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة)
= تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين

Advanced search




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search