[Question] Combining MT and Local terms?
Thread poster: BrackoNe
BrackoNe
BrackoNe
Serbia
Jan 12, 2020

Hi,

Is there a possibility to combine MT from Google Translate (or any other provider) with local term database or to force MT to use specific term?
So, for example, each time when I'm trying to translate word "Computer" into Serbian laguage, I get word "Kompjuter" from Google Translate thru API in SDL Trados 2019, instead of "Računar". I have that term in my local term database. Also, sometimes, expected translation "računar" appears in MT, so Go
... See more
Hi,

Is there a possibility to combine MT from Google Translate (or any other provider) with local term database or to force MT to use specific term?
So, for example, each time when I'm trying to translate word "Computer" into Serbian laguage, I get word "Kompjuter" from Google Translate thru API in SDL Trados 2019, instead of "Računar". I have that term in my local term database. Also, sometimes, expected translation "računar" appears in MT, so Google has it also as a proposed term. Is it possible somehow to combine MT and local datasets?

Thanks,
Nemanja
Collapse


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:37
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Yes, e.g. ‘GT4T’ and various ‘RyS’ apps (SDL) Jan 12, 2020

Both of these tools offer this already:

https://gt4t.net/en/
https://appstore.sdl.com/language/app/rys-translation-workflow-automation-package-2018/822/ (and some of the other ‘Rys’ apps on the SDL app store)

I recommend tr
... See more
Both of these tools offer this already:

https://gt4t.net/en/
https://appstore.sdl.com/language/app/rys-translation-workflow-automation-package-2018/822/ (and some of the other ‘Rys’ apps on the SDL app store)

I recommend trying GT4T first.

Michael
Collapse


neilmac
 
BrackoNe
BrackoNe
Serbia
TOPIC STARTER
Thanks for the suggestion Jan 14, 2020

Thanks for the quick response!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

[Question] Combining MT and Local terms?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »