MemoQ seems not to read TM
Thread poster: Marika Costantini
Marika Costantini
Marika Costantini  Identity Verified
Italy
Local time: 13:38
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Jun 22, 2018

Hello,

I think I have a problem with MemoQ 8.

It seems it doesn't read or recognise project TM as any time I search for a concordance I receive the message: "Some translation memories and/or Livedocs corpora failed to return results." and find no results (even if they are included in project TM).

I tried to repair the relevant TM but it doesn't work.

I add that a made Windows update lately.

Any help or suggestions?

Man
... See more
Hello,

I think I have a problem with MemoQ 8.

It seems it doesn't read or recognise project TM as any time I search for a concordance I receive the message: "Some translation memories and/or Livedocs corpora failed to return results." and find no results (even if they are included in project TM).

I tried to repair the relevant TM but it doesn't work.

I add that a made Windows update lately.

Any help or suggestions?

Many thanks in advance,
Marika
Collapse


 
Gusztáv Jánvári
Gusztáv Jánvári  Identity Verified
Hungary
Local time: 13:38
English to Hungarian
+ ...
Local or online TMs? Jun 26, 2018

Hi, are these resources online or local ones?

 
Marika Costantini
Marika Costantini  Identity Verified
Italy
Local time: 13:38
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Local TMs Jun 26, 2018

The project only included local TMs.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MemoQ seems not to read TM






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »