Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Looking for a proofreading pal 1 (1,471)
French proofreading software comparison: Antidote / Myriade-Prolexis / Le Robert correcteur 5 (4,121)
What if your proofreader/editor is not a native speaker? 3 (2,010)
QA for inconsistency, mistranslation and spell check for Chinese, Korean and Japanese 4 (1,881)
What to do if a translation error is discovered after submitting project 2 (1,499)
Polish-English Terminologists/Revisers 0 (883)
How to update TM from an edited XLF file? 0 (1,012)
Proofreading a translated copy that wasn't done by us - how can I do it in CAT tools? 3 (1,699)
Off-topic: Please find a native English speaker to proofread translation into English 9 (5,197)
Experience with proofreading machine translations ( 1 ... 2 ) 15 (7,765)
How can I proofread separate source/target files along with a glossary file? 6 (2,341)
What does it mean to be a freelance 'Quality Manager'? 4 (2,823)
Proofreading/editing non-native translations 7 (3,498)
TRANSCRIPTION 6 (4,511)
Translation job and quality ( 1 ... 2 ) 28 (10,104)
Paid to do proofreading but have to re-translate ( 1 ... 2 ) 15 (6,087)
Quoting for editing 10 (3,129)
Proofreading in Trados 10 (11,910)
How to deal with not-translated segments? 2 (1,583)
Determining rates for editing 8 (19,988)
Blind Editing 13 (4,754)
Revision rate: 2000 words per hour - really? ( 1 ... 2 ) 17 (13,029)
Program to remove unnecessary capitalization? 1 (1,498)
Missing footnote 6 (2,464)
Arabic - How do I fix a font issue that crops up at the client's end? 2 (1,438)
What is a fair entry level rate for Spanish into English proofreading? 8 (2,724)
What are differences between review and proofreading job? 10 (6,852)
Conveying something in a translation that is already a target language word 11 (3,405)
grades at school- is PASSED enough? ( 1 ... 2 ) 15 (5,133)
Translating a book already translated ( 1 ... 2 ) 20 (7,457)
Is Whitesmoke any good? 2 (1,796)
how to create a proofreading error report in excel 14 (6,002)
Spell checker: When to use MS Word's and when Hunspell's? 9 (4,340)
Newbie to proofreading question - how to mark changes? 9 (3,049)
Revision table or comments? 3 (1,741)
"Revision" to avoid paying full translation rates ( 1 ... 2 ) 15 (8,830)
unjustifiable criticism of translations done by other translators ( 1 ... 2 ) 21 (7,467)
Rates for editing job 8 (11,230)
A reviewer has stated that my translation is incorrect 10 (3,651)
What are false positives in ApSIC Xbench report? 5 (3,294)
Duties of proofreader concerning original language text 6 (2,658)
Proofreading in Wordfast PRO 3 (1,663)
Can a client order a "Revision job" on a file clearly translated via Google Translate? ( 1 ... 2 ) 15 (5,540)
survey on English revision/editing/proofreading in Brazil 0 (1,216)
Reviewing and editing social media and marketing content 6 (2,548)
Number of working hours in a review job is predetermined and not negotiable! 4 (2,000)
Is there a good interface for proofreading and editing translations? 11 (3,325)
Is this the solution to formatting problems from OCR? ( 1 ... 2 ) 20 (5,886)
Is there a service to get permission to quote prose passages? 3 (1,658)
how many words can you proofread per hour? 12 (34,220)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...