Subscribe to ProZ.com training Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
9
(530)
 SDL Trados Studio 2019 Getting Started Part 1: Translating
N/A
11
(377)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Jun 18
 Plus subscriber small group profile review
N/A
1
(102)
 What have been your biggest challenges in completing the year analysis document?
0
(113)
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
4
(368)
 Enter the premium market with digital marketing without waiting for decades
N/A
1
(208)
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(192)
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(199)
 SDL Trados Studio 2019 Getting Started Part 1: Translating
N/A
2
(225)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Apr 9
 Introduction to transcreation - basic approach, tools and requirements
N/A
4
(1,047)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Apr 8
 What's your angle? Transcreation as a specialisation
N/A
1
(155)
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(152)
 How to Master LinkedIn: A Guide for Freelance Translators and Interpreters (the Second Group Coaching Session)
N/A
2
(219)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Mar 5
 How to Master LinkedIn: A Guide for Freelance Translators and Interpreters (the First Group Coaching Session)
N/A
1
(217)
 How to Get More Direct Clients (the Second Group Coaching Session)
N/A
2
(173)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 24
 Advanced Video Transcription: Tips & Tricks
N/A
1
(185)
SPIRE
Feb 23
 Telephone Interpreting: Hints and Tips
N/A
2
(307)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 16
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
2
(215)
 SDL Trados Studio 2019 Advanced
N/A
3
(240)
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(231)
 Training topic: SDL Trados Training & Certification    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
N/A
86
(276,154)
Abdallah Saeed
Dec 30, 2019
 Translation Project Management – 1st part: Analysis of a translation project
N/A
2
(504)
Amlaku Eshetie
Dec 28, 2019
 Translation project management    ( 1... 2)
N/A
24
(26,853)
Mark J Robinson
Dec 13, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
3
(462)
Liangxuan Liu
Nov 23, 2019
 SDL Trados Studio 2019 Intermediate
N/A
2
(338)
Jorge Palacio
Oct 23, 2019
 SDL Trados Studio 2019 Getting Started Part 1: Translating
N/A
2
(270)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Oct 23, 2019
 SDL Trados Studio 2019 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
1
(207)
Machteld Sohier
Oct 17, 2019
 SDL Trados Studio 2019 Getting Started Part 1: Translating
N/A
2
(253)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Oct 16, 2019
 Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?
N/A
2
(266)
Andrea Capuselli
فريق الموقع
Oct 15, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
2
(243)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Oct 9, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(215)
Birgit Spalt
Oct 9, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
2
(266)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Oct 2, 2019
 Starting your Translation Business 2019
N/A
1
(1,213)
 A Lucrative Sideline: Editing Non-Native English Scientific Writing
N/A
3
(458)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Sep 24, 2019
 Dates on Trainings diploma
0
(214)
Susanna Martoni
Sep 18, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(200)
 Plus subscriber small group profile review
N/A
1
(186)
Galiya Samylicheva
Sep 11, 2019
 Autónomo desplazado: ¿Eres autónomo y trabajas fuera de España?
N/A
2
(245)
Juan Antonio GC
Sep 9, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(256)
Inna Ivanova
Aug 30, 2019
 Translation for environmental organizations.
N/A
3
(1,205)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Aug 26, 2019
 Translating "Untranslatables" in Medical Translation
N/A
2
(599)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Aug 23, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(220)
Mariem Lachdaf
Aug 14, 2019
 Starting your Translation Business 2019
N/A
1
(2,447)
Severine Seales
Jul 19, 2019
 Focus on Translation, not Administration: Organize your Freelance Business with TO3000
N/A
3
(474)
AR Ashok kumar
Jul 18, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
3
(444)
Teresa Kozak
Jul 17, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
1
(287)
Alaa Eldine Khalil
Jul 13, 2019
 Les fondamentaux de la révision et des contrôles qualité
N/A
4
(453)
Laetitia ZUMSTEIN
Jul 12, 2019
 101 - Legal Terminology: Patent Terminology
N/A
6
(10,269)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Jul 9, 2019
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
3
(520)
 SDL Trados Studio 2019 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
2
(276)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Jul 8, 2019
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

= طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة)
= لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة)
= تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين

Advanced search




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search