Translation Certification as per USCIS 8 c.f.r. 103.2(b)(3)
Thread poster: GB_translations
GB_translations
GB_translations
United States
Local time: 11:17
Aug 25, 2020

The USCIS 8 c.f.r. 103.2(b)(3) states

"Translations. Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English."

According to some of my clients, translations that they completed with other translation companies are being denied by U
... See more
The USCIS 8 c.f.r. 103.2(b)(3) states

"Translations. Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English."

According to some of my clients, translations that they completed with other translation companies are being denied by USCIS due to "8 c.f.r. 103.2(b)(3)".

Is there anyone else receiving this information, if so, have have you changed your translation certification, or is there something else that must be done?
Collapse


 
Sonia Cunha-Goldner
Sonia Cunha-Goldner
United States
Local time: 11:17
English to Portuguese
Zero complaints Aug 26, 2020

None of my clients complained about receiving a denial due to my Certified Translations so far, and I haven´t heard that before.

What I´ve heard is that some Notaries are notarizing the translated document instead of the Certificate of Accuracy signed by the translator. Perhaps, that might be one of the reasons of the USCIS´ denial.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translation Certification as per USCIS 8 c.f.r. 103.2(b)(3)







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »