This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Starting in the Translation Mastermind on Facebook today, an innovative weekly series attempting to answer the perennial question "How do I get more clients?"
But rather than reeling off a list of rules and tips, this will take the form of dozens of case studies based on real-life experience.
And the first one involves a long train journey...
Starting in the Translation Mastermind on Facebook today, an innovative weekly series attempting to answer the perennial question "How do I get more clients?"
But rather than reeling off a list of rules and tips, this will take the form of dozens of case studies based on real-life experience.
And the first one involves a long train journey...
Unlike the main ProZ.com group on Facebook (fast approaching 30k members), the Translation Mastermind is geared towards a certain outlook.
Everyone is of course free to post on whatever interests them, from CAT tools to contracts, from marketing to challenges faced. And yet, the group as a whole is governed by an underlying philosophy.
In short, we see quality translation as the starting point, not the goal. It's everything we need to build on top of that to flourish ... See more
Unlike the main ProZ.com group on Facebook (fast approaching 30k members), the Translation Mastermind is geared towards a certain outlook.
Everyone is of course free to post on whatever interests them, from CAT tools to contracts, from marketing to challenges faced. And yet, the group as a whole is governed by an underlying philosophy.
In short, we see quality translation as the starting point, not the goal. It's everything we need to build on top of that to flourish that fascinates us. And that includes business skills, people skills, and yes a hefty dollop of what might loosely be called "mindset".
Which means it's not for everyone...
But there's only one way to find out if it's for you. ▲ Collapse
Mohamed Ketrani Zinati
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.