Legal translation tips and tricks guide
Thread poster: Mark Hemming
Mark Hemming
Mark Hemming  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:29
Slovenian to English
+ ...
Dec 9, 2019

I've just finished a short beginner's guide to legal translation here and think it might be useful for anyone starting out in this specialization. If there's anything you think I should add, let me know and I'll use your comments for the next version.

Best wishes,

Mark

[Edited at 2019-12-09 07:20 GMT]


 
Tina Vonhof (X)
Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 15:29
Dutch to English
+ ...
? Dec 9, 2019

Hard to say without seeing the document.

 
Luca Tutino
Luca Tutino  Identity Verified
Italy
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Excellent, thank you! Dec 9, 2019

Even if specifically dedicated to translation into English only, as a non-lawyer translator with some experience translating legal documents into another language, I appreciate the apparently simple - but not simplistic - approach.

(@Tina: I guess your browser does not underline the hyperlink under the word "here" in the original message - it should work anyway if you click on it)


Tina Vonhof (X)
 
Mark Hemming
Mark Hemming  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:29
Slovenian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Dec 10, 2019

Luca, thanks for the feedback, I'm glad it was of use to you.

 
Tina Vonhof (X)
Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 15:29
Dutch to English
+ ...
Great! Dec 10, 2019

Hi Mark,

your suggestions are excellent and a good resource for anyone involved in, or contemplating, legal translation. Legal translation takes a certain mindset, a tenacity akin to that of a police detective, to search for that exact right term or phrase, and then to enjoy that 'yes!' moment when you find it. And, as you say, an eagle's eye for proofreading.

@Luca: Thanks for the tip!


Josephine Cassar
 
Mark Hemming
Mark Hemming  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:29
Slovenian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Dec 12, 2019

Hi Tina,

Glad it was of use to you as well!

Mark


 
Anna Denzel (X)
Anna Denzel (X)  Identity Verified
United States
Local time: 17:29
English to German
Thanks! Feb 18, 2020

Thank you so much!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Legal translation tips and tricks guide







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »