Locking segments in Wordfast Pro 3
Thread poster: kneyens
kneyens
kneyens
Belgium
Local time: 01:20
French to Dutch
Sep 29, 2020

Hi,

We sometimes have files pretranslated with a specific TM. We pretranslate 100% and fuzzy matches (up to 75%).

However, when we start translating the pretranslated document with our main TM, it sometimes happens that the main TM has a higher match than the 75% pretranslating. In that case, the pretranslation is overwritten by the translation from the main TM.
We don't want this to happen, we always want to keep the pretranslation and edit this when necessary.... See more
Hi,

We sometimes have files pretranslated with a specific TM. We pretranslate 100% and fuzzy matches (up to 75%).

However, when we start translating the pretranslated document with our main TM, it sometimes happens that the main TM has a higher match than the 75% pretranslating. In that case, the pretranslation is overwritten by the translation from the main TM.
We don't want this to happen, we always want to keep the pretranslation and edit this when necessary.

Is there a way from preventing the main TM to overwrite the pretranslated segments automatically?
I know we can deactivate the option to leverage the next segment automatically, but that also means a lot of work, especially in bigger documents, to manually leverage each sentence.

Or is there a way to sort of "lock" or "protect" the pretranslated segments?

We work with Wordfast Pro 3.

Thank you in advance for your ideas!

Katleen
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Locking segments in Wordfast Pro 3







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »