match quality

Russian translation: степень совпадения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:match quality
Russian translation:степень совпадения
Entered by: Igor_2006

15:21 May 27, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: match quality
The peak purity degree was evaluated according to the following procedure: two spectra for each sample was taken into consideration (at the peak apex and at apex + 0.25 minutes of the peak retention time- this value of retention time corresponds to the 99% of the total peak area) and compared with the respectively taken spectra on a reference solution of Memantine Hydrochloride at the method concentration that were stored in the system library as reference spectra.
Results were expressed in terms of “match quality”, i.e. a grade of comparison and superposition of two spectra.
All the purity results were referred to the one obtained injecting a test solution.
At the same time, to make the comparison of the results even easier, a value of assumed purity % for each analysis was calculated as:
Match quality sample
Assumed Purity % = -------------------------- x 100
Match quality freshly prepared solution
A match quality of 90% was considered acceptable as purity index.
Note: in the attached chromatograms the following abbreviations are used:
Memantine Hydrochloride:
MEMA
1-chloro-3,5-dimethyladamantane:
MEMAIMP-A
N-(3,5-dimethyladamantan-1-yl)formamide:
MEMAIMP-B
3,5-dimethyladamantan-1-ol:
MEMAIMP-C
tsunami8
Russian Federation
Local time: 23:42
степень совпадения
Explanation:
Вот пример употребления (там правда, исходный английский термин другой, но смысл тот же):

В ка­чес­тве до­пол­ни­тель­ных кри­тери­ев спе­цифич­ности ис­поль­зо­вали спек­траль­ную чис­то­ту (спек­траль­ную од­но­род­ность) пи­ков гид­рохло­роти­ази­да и пен­токси­фил­ли­на (при­ем­ле­мой яв­ля­лась спек­траль­ная чис­то­та пи­ков не ме­нее 900) и сте­пень сов­па­дения («match factor») спек­тров оп­ре­деля­емых ве­ществ в мо­дель­ных и ис­пы­ту­емых рас­тво­рах (не ме­нее 950).

https://tinyurl.com/y96qr7m2
Selected response from:

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 23:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1степень совпадения
Igor_2006


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
степень совпадения


Explanation:
Вот пример употребления (там правда, исходный английский термин другой, но смысл тот же):

В ка­чес­тве до­пол­ни­тель­ных кри­тери­ев спе­цифич­ности ис­поль­зо­вали спек­траль­ную чис­то­ту (спек­траль­ную од­но­род­ность) пи­ков гид­рохло­роти­ази­да и пен­токси­фил­ли­на (при­ем­ле­мой яв­ля­лась спек­траль­ная чис­то­та пи­ков не ме­нее 900) и сте­пень сов­па­дения («match factor») спек­тров оп­ре­деля­емых ве­ществ в мо­дель­ных и ис­пы­ту­емых рас­тво­рах (не ме­нее 950).

https://tinyurl.com/y96qr7m2


Igor_2006
Russian Federation
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 921

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maxim Seregin
2 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search