otorga humanos que blasfeman el Nombre del Señor

English translation: Engenders

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:otorga humanos que blasfeman el Nombre del Señor
English translation:Engenders
Entered by: jenny morenos

05:55 Dec 3, 2020
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: otorga humanos que blasfeman el Nombre del Señor
Hi. Can you help me translate this please ? Thank you. barack otorga humanos que blasfeman el Nombre del Señor. I don't understand this sentence. He gives them a gift, a reward ? He lets them, allows them to blaspheme God's Name ?

efraín y los Cristianos irán a china, donde ahora es un supuesto ' pecado ' andar con la Biblia . en un video, los chinos callados con maletas llenas de Biblias, se tiraron al piso a buscarlas, a besar la Biblia, alabando al Señor Dios. mientras el presidente barack , en una nación supuestamente Cristiana = los estados unidos, en una nación de libertad, les quita la libertad a los hijos de Dios, a la Iglesia, mientras ** barack otorga humanos que blasfeman el Nombre del Señor. ** no se pueden erradicar . no por leyes . afectan a la Iglesia.

efraín and the Christians will go to china, where it is now an alleged (so-called) 'sin' to walk with the Bible . in a video, the quiet Chinese with suitcases full of Bibles, threw themselves on the floor to look for them, to kiss the Bible, praising the Lord God. while president barack, in a supposedly Christian nation = the united states, in a nation of freedom, takes away the freedom of God's children, of the Church, while ** barack grants humans who blaspheme the name of the Lord. ** they cannot be eradicated . not by laws . they affect the Church.

barack otorga humanos que blasfeman el Nombre del Señor.

barack awards humans who blaspheme the name of the Lord

barack gives humans who blaspheme the name of the Lord

barack grants humans who blaspheme the name of the Lord

barack bestows humans who blaspheme the name of the Lord

barack accords to humans who blaspheme the name of the Lord
jenny morenos
France
Engenders
Explanation:
Subject + engenders + direct object
Selected response from:

Gabriel Ferrero
France
Local time: 23:21
Grading comment
thank you very much for helping me ! what does otorgar means here, I do not get it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Engenders
Gabriel Ferrero
3appoints humans that blaspheme the Name of the Lord
Steven Huddleston
3Barack rewards humans who blaspheme the name of the Lord
Hannah Quinn
3Concedes to humans who take the name of the Lord in vain
ormiston


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
appoints humans that blaspheme the Name of the Lord


Explanation:
I think this speaker gets carried away by his passion, the only way this sounds right (to me) is by interpreting "otorga" as "appoints," considering that the context seems to be referring to people that Obama appointed to positions of authority. That's how I see it.

Steven Huddleston
Mexico
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: thank you very much for helping me ! h okay I get it. I thought it meant barack rewarded or allowed or was happy with the population blaspheming; I hadn't thought about the members of the gov. i'm so dull witted !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ormiston: Wouldn't 'who' sound better than 'that'? And why Name with a capital? And yes, this endless diatribe is full of passion to say the least
3 hrs
  -> You are correct, "Name" should not be capitalized. Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Barack rewards humans who blaspheme the name of the Lord


Explanation:
Hi Jenny,

Rewards here is a bit more general than the term otorga in Spanish, but I believe it gets the message across. I'm inclined to use it because it does not require an object, whereas in one of your examples above, I would wonder what exactly Barack bestows upon humans.

Best,

Hannah

Hannah Quinn
Ireland
Local time: 22:21
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: thank you very much for helping me ! what does otorgar means here, I do not get it. your translation is very good !

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Engenders


Explanation:
Subject + engenders + direct object

Gabriel Ferrero
France
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you very much for helping me ! what does otorgar means here, I do not get it.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ormiston: What IS the direct object? This answer is the least plausible.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Concedes to humans who take the name of the Lord in vain


Explanation:
The verb is indeed odd in this sentence. Here is my take on it...

ormiston
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: thank you very much for helping me ! what does otorgar means here, I do not get it.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search