GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:17 Apr 17, 2014 |
Spanish to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ester Maria Formichella Italy Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | azienda ospedaliera di alta specializzazione |
| ||
3 | centro ospedaliero d'eccellenza |
|
centro ospedaliero d'eccellenza Explanation: si parla ormai spessissimo di centri e strutture d'eccellenza, non solo in generale ma anche (e soprattutto) specificamente per questa o quella patologia, o questo o quel trattamento. credo che sia l'equivalente più "in voga" :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
azienda ospedaliera di alta specializzazione Explanation: in italiano diremmo così -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2014-04-17 14:29:47 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ao-garibaldi.catania.it/servizi-e-attivit/concors... -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2014-04-17 14:29:58 GMT) -------------------------------------------------- ci sono migliaia di esempi in rete |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.