Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Charlotte_Tie
15+years, TC & SC, finance and law.

Guangzhou, Guangdong, China
Local time: 15:30 CST (GMT+8)

Native in: Chinese 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Professional, Accurate and Rapid
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Law (general)
Advertising / Public RelationsEconomics
Investment / SecuritiesLaw: Contract(s)
Marketing / Market ResearchIT (Information Technology)
Tourism & Travel

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 76, Questions answered: 43, Questions asked: 1
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - City University of Hong Kong
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: May 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Translation Certificate)
Memberships STTACAS
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Charlotte_Tie endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
To some extent, my background is very simple:
I found my interests in language some 20 years ago, and ten years later, I became a translator. In the past 15 years, I kept doing one thing, that is, TRANSLATION.

My professional background featured in my consistent qualified servies, rapid response and the adaptivity to cater for different clients. And the persistent focus made me an edge in finance, stock market, bond market, foreign exchange, law, contract, etc. for both Mainland China and Hong Kong market. Most importantly, I learned how to become a professional before becoming a good translator, especially in finance and law.

After becoming a freelancer, my good command of know-how in the relevant fields and excellent translation skills won me reputation. I have received a lot of positive feedback from my clients and helped them to expand their own customer bases. So,

Choose me, Choose Quality!

BACKGROUND:

- More than 15 years' experiences in translation in a wide range of fields, including finance, law, marketing, investment, securities, press release , advertising, fund commentary, arts, research,education, insurance and IT, etc, which amounted to almost six million words.

- Had served in a big Hong Kong translation service company for eight years as senior translator and ranked TOP 3 throughout the company.

- With a proven track record of providing professional and reliable language services to corporation, institution and professional clients, such as Hong Kong Trade Development Council, HSBC, ING, Forbes, Fortune, Guangzhou Metro Corporation, Franklin, Prudential, Schroder, Thomson Financial, Edelman, Bowen, RRD, Hong Kong University, to name just a few.

- Rapid responding, always meet each client’s different requirements.

- Speak Cantonese and Mandarin, familiar with Traditional Chinese and Simplified Chinese.

SOFTWARE: Microsoft offices, SDL TRADOS, Wordfast

Email: [email protected]
Keywords: chinese, finance, law, press release, localization, marketing, research, arts, education, technology. See more.chinese, finance, law, press release, localization, marketing, research, arts, education, technology, computer, fund commentary, investment. See less.


Profile last updated
Jun 12, 2017



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs