1.
IT and Localization:
•
Analysis of document, software, and website
localization kits including all source files for quotation
•
Analysis and preparation of documents, software, and
website localization kits including all source files and various formats for
translation project workflows
•
Research, training, and reports on assigned localization
tools and topics as required
•
Participate in client emails and calls to support
project managers and sales representatives
•
Maintenance of translation memories and Term-bases.
•
Participate in training, webinars, and demos of
different technologies/applications related to localization and translation.
•
Creation and configuration of translation tools (CAT
and MT)
•
Fixing bugs
•
Ensuring that the product is easy to localize and
internationalize
2.
Quality Assurance: (Documents, CAT tools, and Web sites)
•
Test current products and identifying deficiencies
•
Suggest solutions to identified product problems
•
Investigate product quality in order to make
improvements to achieve better customer satisfaction
•
Plan, create, and manage the overall Quality Planning
strategy
•
Collaborate with the Product Development team to ensure
consistent project execution
•
Identify quality assurance process bottleneck and
suggest actions for improvement
•
Oversee continuous improvement projects
•
Collect quality data
•
Identify key KPIs for product quality
•
Prepare and present reports and metrics to Senior
Management
3.
Graphics and
E-learning Programs
•
Autodesk AutoCAD
•
Adobe InDesign
•
Articulate Storyline
•
Articulate Quiz
•
Adobe Captivate
•
Microsoft Office Package
•
OCR Programs (AD Acrobat, ABBY, … etc.)
•
Subtitles Programs (AD Premiere, Subtitle Edit,
Camtasia, … etc.)