Studio SDL : une prise en main concrète de l'outil et des applications de productivité d'intérêt

Formats: Videos
Topics: Business skills for translators
CAT tool training
Trados
Productivity tools

Course summary
Availability:This training is available on-demand

After you purchase access click here to watch the video.

Language:French
Duration:90 minutes
Summary:Une approche pragmatique de l'outil SDL Studio et des applications utiles ainsi que des outils de pré-traduction offrant des gains de productivité certains
Description
Les formations traditionnelles à l'outil permettent d'appréhender l'outil dans sa théorie alors que le traducteur au quotidien a besoin de solutions concrètes.
Comme vous qui me lisez, j'ai appris à me servir de Studio (pire, son ancêtre Trados et Workbench) par moi-même. Par acquit de conscience, j'ai pris bien plus tard des sessions de formation, qui bien que très graphiques et très structurées, ne donnaient pas réponse à mes questions d'utilisation au jour le jour.
Et je suis sûrement comme bon nombre d'entre vous, je n'aime pas lire des manuels de 500 pages quand j'ai une traduction de 5000 mots sur les bras à rendre et que la fonction de la propagation automatique, de la prétraduction, de la vérification poussée doivent être maîtrisées de toute urgence.
A travers ce webinaire, je vais faire une synthèse des problèmes concrets rencontrés dans l'apprentissage de la maîtrise de l'outil, faire une démo live et concrète de la création d'un projet et des étapes et processus que le traducteur/relecteur doit maîtriser rapidement. Une large part sera dédiée aux questions.

Training plan:

- Parcours création projet, package, prétraduction, révision avancée, outils de contrôle QA, paramétrage avancé
- Présentation de matrices de tarification à destination de vos clients
- Prise en main des applications disponibles dans l'Appstore les plus courantes
- Sessions de questions/réponses
- Forum et liens de supports hors circuits conventionnels et banques de connaissances


Target audience
- Traducteurs/réviseurs
- Personnes réfractaires aux heures fastidieuses de lecture des manuels
- Personnes souhaitant compléter leur maîtrise du logiciel ou l'appréhender de manière différente à ce qui se fait habituellement
- Les curieux
Prerequisites
- Intérêt pour la TAO
Program
Click to expand
Parcours création projet, package, prétraduction, révision avancée, outils de contrôle QA, paramétrage avancé
Présentation de matrices de tarification à destination de vos clients
Prise en main des applications disponibles dans l'Appstore les plus courantes
Sessions de questions/réponses
Forum et liens de supports hors circuits conventionnels et banques de connaissances
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 60.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer.

How do I purchase the video?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the video?

Once the payment is processed you will be able to watch the video here.

Where can I find a certificate of attendance?

A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings
Created by
 Laetitia ZUMSTEIN    View feedback | View all courses
Bio: Traductrice financière, économique et juridique depuis 2010 auprès de clients directs (Banque centrale européenne, Autorité des marchés financiers, banques, gérants d'actifs, cabinets d'avocat) et indirects (agences)
Titulaire d'une licence en langues étrangères appliquées anglais/allemand de l'Université Marc Bloch de Strasbourg
Titulaire d'un Master en Management Marketing/Logistique de l'EM Strasbourg
Titulaire d'un Master en Traduction et Communication interculturelle de l'ISIT Paris

ICFE (International Certificate in Financial English ICFE)
Executive MBA en finance islamique à l'Université de sciences politiques, droit et gestion de Strasbourg - Major de promo

Je dispense nombre de formations en présentiel sur la finance, le droit, entre autres sujets, en proposant notamment des ateliers de traduction commentée à Londres, Paris, Dubaï, Strasbourg et en fonction de la demande.
Ces formations sont dispensées tant auprès de traducteurs que d'agences de traduction investissant dans la formation de leurs traducteurs ou équipes internes et depuis peu à l'Université également, sans oublier l'événement financier incontournable de l'Université d'été de la traduction financière
General discussions on this training