ProZ.com powwow: The effects of Covid-19 in translationMay 7, 2020, 2:00 pm NěmeckoSchwaigenVirtualněmčina Dieses Powwow hat als Hauptthema die Wirkung vom Coronavirus COVID-19 auf die Welt der Übersetzung und wie einzelne Übersetzer mit dieser Situation zurechtkommen. Wird die jetzige Wirkung von Dauer sein? Neigen Endkunden die Übersetzung selbst „in house“ zu übernehmen, um Kosten zu reduzieren – besonders im technischen Bereich? |
Name | Note | Will Attend | ||
---|---|---|---|---|
janedin | ... | |||
Monica Nicolescu | Monica Nicolescu | |||
traduck | ... | |||
Kiara Urrestarazu | ... | |||
Dmitriy Bright | ... | |||
Barbara Wiebking | ... | |||
Emanuele Tranchetti | ... | |||
Birgit Lichnovsky (X) | ... | |||
Veronika Franova | ... | |||
Natalija Galacheva Dimitrieva | ... | |||
Ana Maria Edlin | ... | |||
Ines Cunha Jorge | ... | |||
Beatriz Grucci | Beatriz Grucci | |||
Michaela Pschierer-Barnfather | Werden wir deutsch oder englisch sprechen? | |||
e_marisa | ... | |||
Zahra-Claire Bahrani-Peacock | ... | |||
Milena Chkripeska | ... | |||
Carmen Grabs | ... |
Powwow: Schwaigen - Germany | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ines Cunha Jorge Portugalsko Local time: 00:13 Člen (2005) angličtina -> portugalština + ... | |||||||||
Zahra-Claire Bahrani-Peacock Německo Local time: 01:13 němčina -> angličtina
| |||||||||
Dmitriy Bright Ruská federace Local time: 05:13 angličtina -> ruština + ...
|
Sign in to add a comment |
Moderátor/moderátoři tohoto fóra | |
Lucia Leszinsky | [Call to this topic] |