https://ara.proz.com/kudoz/arabic-to-english/law-general/2919967-%D9%85%D8%B9-%D8%A3%D9%85%D8%B1%D9%87-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AF%D8%A7%D8%A1-%D9%88%D8%A2%D8%B0%D9%86%D8%AA%D9%87%D8%A7-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%A9-%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87%D8%A7-%D9%88%D8%A3%D9%81%D9%87%D9%85%D9%88%D8%A7.html?paging=y

Glossary entry

عربي term or phrase:

مع أمره بالأداء وآذنتها بالاستدانة عليها وأفهموا

أنجليزي translation:

he was ordered to pay and she was given permission to borrow with this as security. This was explained to both of them

Added to glossary by Mohsin Alabdali
Nov 8, 2008 23:15
16 yrs ago
27 viewers *
عربي term

مع أمره بالأداء وآذنتها بالاستدانة عليها وأفهموا

عربي إلى أنجليزي القانون/براءات الاختراع القانون عموماً
Judgment for child support (payment is retoactive).
It reads:

حكمت حضورياً للمدعية .....على المدعي .... بنفقة بنوه للمحضون ... 20 شهر للطعام و ......وذلك إعتباراَ من (التاريخ) مع أمره بالأداء وآذنتها بالاستدانة عليها وأفهموا.
Change log

Nov 9, 2008 19:33: Mohsin Alabdali Created KOG entry

Discussion

globalvil (asker) Nov 9, 2008:
Dividing sentences into 3 questions Will do next time, as the suggested answer clarified the second sentence which I wasn't sure of its meaning in context.

Thanks
Nahid
Fuad Yahya Nov 9, 2008:
Your question comprises 3 sentences. Please divide your question into reasonable portions, each posted in a separate question. For example:

Question 1: مع أمره بالأداء

Question 2: وآذنتها بالاستدانة عليها

Question 3: وأفهموا

Thank you.
globalvil (asker) Nov 8, 2008:
ًWell, this is the end of the sentence. the line that follows reads:
جنيه رسوم قيد سدد بالإيصال رقم .... بتاريخ ...
This is a Sudanese document.
Noha Kamal, PhD. Nov 8, 2008:
what comes after أفهموا? I bet this is not the end of the sentence.

Proposed translations

+2
2 ساعات
Selected

he wa ordered to pay and she was given permission to borrow with this as security. This was explaine

This was explained to both = وأفهموا
Peer comment(s):

agree Ahmad Barakat : But I think أفهموا means they were both informed /i.e. the order was communicated to both of them. I might be wrong though!
22 ساعات
agree Sajjad Hamadani : I agree with Ahmad
6 أيام
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks. Globalvil"