Glossary entry (derived from question below)
Dec 18, 2002 18:55
21 yrs ago
155 viewers *
أنجليزي term
Attorney-in-Fact
أنجليزي إلى عربي
القانون/براءات الاختراع
القانون: العقود
agreements
Authorizing another in writing to act in his/her place to do some act, but not one requiring legal representation.
Proposed translations
(عربي)
4 +2 | وكيل | Amer al-Azem |
5 | وكيل عادي | Bilal |
5 | وكيل قائم مقام | Ali Darwish |
Proposed translations
+2
14 ساعات
Selected
وكيل
1- وكيل
2- وكيل مفوض
3- وكيل فعلي
It is a well-known legal term.
There is also what so called" وكيل شرعي".
عامر
2- وكيل مفوض
3- وكيل فعلي
It is a well-known legal term.
There is also what so called" وكيل شرعي".
عامر
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 ساعات
وكيل عادي
Here's Faruqui's Law Dictionary Explanation:
من وكل عن غيره وكالة خاصةلإي أداء شيء أو القيام بعمل معين ويقام هذابموجب سندتوكيل يسمى
letter of attorney / power of attorney
من وكل عن غيره وكالة خاصةلإي أداء شيء أو القيام بعمل معين ويقام هذابموجب سندتوكيل يسمى
letter of attorney / power of attorney
6 ساعات
وكيل قائم مقام
Attorney-in-fact usually stands for the following phrase standard in Arabic Power of Attorneys:
...وكلت وأوكل وأقيم مقام نفسي ...
...appoint as my attorney-in-fact...
وصرح بحضوري طائعاً مختاراً بما يأتي: قد وكلت وأوكل وأقيم مقام نفسي المحامي الأستاذ فلان الفلاني ، وأفوضه للقيام مقامي...
...وكلت وأوكل وأقيم مقام نفسي ...
...appoint as my attorney-in-fact...
وصرح بحضوري طائعاً مختاراً بما يأتي: قد وكلت وأوكل وأقيم مقام نفسي المحامي الأستاذ فلان الفلاني ، وأفوضه للقيام مقامي...
Something went wrong...