لقد تطورت الترجمة بشكل كبير في الأرجنتين , ليس فقط بسبب أعداد المترجمين المحترفين الكبيره في البلد , ولكن أيضا بسبب متوسط المستوى التعليمي والتدريبي لهم.
نسبة عالية من المترجمين في الأرجنتين قد تخرجوا من عدد من الكليات التي تقدم الترجمة ضمن برامجها الدراسية , وجزء كبير من هذه الكليات لديه تعليم إضافي في المجالات التخصصية.
لدى المترجمين الأرجنتيين موروث ثقافي لمد الجسور بين الثقافات , والمكافأة تأتي من الثقافة والعمل لعدد لا نهائي من المهاجرين الذي أتوا الى الأرجنتين من مختلف أرجاء العالم.
وهناك عدد من العوامل التي تشجع على تشغيل المترجمين الأرجنتيين من خلال العملاء في السوق الدولي . ومن بين هذه العوامل سمعتهم الراسخه وجوده ترجماتهم العالية وحرفيتها. وكذا إرتباطهم باللغة الأسبانية كلغة هدف, وفي بعض الحالات , معدلات أسعارهم التنافسية.
وهناك العديد من المؤسسات المهنية التي تنظم قطاع الترجمة العامه والعملاء المحليين . خاصة مؤسسة مترجمين بيونس أيريس (عضو النقابة الإتحادية في العاصمة) والتي لديها أكثر من 7.000 مترجم مسجل.
ومجتمع بروز.كوم في الأرجنتين هو أحد المجتمعات الأكبر والأكثر نشاطا. والعديد من الفعاليات تم تنظيمها في البلد منذ عام 2001 في المدن الرئيسية مثل بيونيس أيريس , لابلاتا, قرطبة و روساريو.
وتماشيا مع هذه الصلة الوثيقة مع الترجمة والمجتمع في هذه البلد , سنجد أن أكبر مكاتب بروز.كوم في العالم كائنه في لابلاتا بالأرجنتين.
ساهم بمعلومات عن صناعة الترجمة في الأرجنتين »
مقالات تخص الترجمة في الأرجنتين المزيد من مقالات الترجمه »
أعضاء بروز.كوم في الأرجنتين
جمعيات ومدارس الترجمة في الأرجنتين المزيد من جمعيات الترجمة في الأرجنتين » المزيد من مدارس الترجمة في الأرجنتين »
فعاليات بروز.كوم القادمة والسابقة في الأرجنتين المزيد من مؤتمرات الترجمة في الأرجنتين » المزيد من تدريبات الترجمة في الأرجنتين » المزيد من الاحتفالات في الأرجنتين »
المناقشات الأخيرة في المنتديات التي تخص الأرجنتين المزيد في Translation in Argentina / La traducción en Argentina
| No recent translation news about الأرجنتين. | |