This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Russian - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 20 - 30 USD per hour English to Bulgarian - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 30 - 45 USD per hour Russian to Bulgarian - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 20 - 30 USD per hour Bulgarian to Russian - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 20 - 30 USD per hour Ukrainian to Bulgarian - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Russian: Don’t take a chance General field: Law/Patents Detailed field: Law: Taxation & Customs
Source text - English Don’t take a chance
Instead of trusting your house insurance to luck, follow our step-by-step guide to work out how much cover you need.
Losing your home and all your possessions in a fire would be distressing enough. But if you’re underinsured you could be in for a worse shock. In this report, we show you how to work out how much buildings and contents insurance you need, and help you decide which type of policy is best for you.
Choosing the right amount
Household insurance policies stress that it’s your responsibility to insure your home and contents for the right amount – called the sum insured. But how do you go about calculating your sum insured and what are the consequences if you get it wrong?
For buildings, the sum insured is based on the cost of rebuilding your house from scratch. It’s not related to the council tax valuation, current market value of the property, or how much you paid for it.
Translation - Russian Не надейтесь на «авось»
Вместо того чтобы вверять страхование своего дома в руки удачи, следуйте нашим подробным советам и подсчитайте какая страховка вам нужна.
Потеря своего дома и всего имущества из-за пожара может принести огромные страдания. Но если вы застрахованы на низкую сумму, это может принести куда больше проблем. В этой статье мы покажем вам, как подсчитать сумму, на которую можно застраховать свои здания и имущество, а также поможем выбрать наиболее подходящую для вас линию поведения.
Как правильно выбрать сумму
В полисах комплексного страхования домашнего имущества делается акцент на вашу ответственность застраховать свой дом и его содержимое на правильную сумму – то есть страховую сумму. Но как подсчитать страховую сумму? И какие будут последствия, если вы неправильно это сделаете?
Что касается зданий, в страховую сумму входит отстройка вашего дома c фундамента. Здесь не учитывается размер муниципального налога, текущая рыночная стоимость имущества, или сумма, за которую вы его купили.
English to Bulgarian: DO YOU suffer from money sickness syndrome? General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English
Reportedly, this condition afflicts a large percentage of the world’s population. What is it?
Dr. Roger Henderson, a mental-health researcher in the United Kingdom, recently coined the term “money sickness syndrome” to designate the physical and psychological symptoms experienced by people who are stressed with money worries. The symptoms include shortness of breath, headaches, nausea, skin rashes, lack of appetite, unjustified anger, nervousness, and negative thinking. “Money worries are a significant cause of stress,” reports Henderson.
It should come as no surprise that during recent months more and more people have fallen victim to the ill effects of money-related anxieties. The current financial crises in many lands have resulted in the loss of jobs, homes, and personal savings on a global scale. Large financial institutions have collapsed, and even the wealthiest nations have adopted emergency measures to prevent total financial ruin. In the developing world, the rising cost of food and other basic commodities has also caused much anxiety.
Translation - Bulgarian Според сведенията той засяга огромен брой хора по света. Какво точно представлява това състояние?
Неотдавна доктор Роджър Хендерсън, който се занимава с проучвания в Обединеното кралство относно психическото здраве, въведе израза "паричен синдром" като определение за физическите и психологическите симптоми при хората, които изпитват силно безпокойство поради парични въпроси. Тези симптоми включват затруднено дишане, главоболие, гадене, обриви, загуба на апетит, неоснователен гняв, нервност и отрицателни мисли. Доктор Хендерсън отбелязва: "Тревогите, свързани с парите, са основна причина за стреса." Не е учудващо, че през последните месеци все повече хора изпитват на гърба си колко болезнени могат да бъдат тревогите, свързани с парите. Поради финансовата криза, която понастоящем съществува в много страни, мнозина губят работата си, дома си и спестяванията си. Големи финансови институции се сринаха и дори най - богатите държави трябваше спешно да предприемат мерки, за да предотвратят пълна финансова загуба. В развиващите се страни растящите цени на храната и на другите неща от първа необходимост причиняват голяма тревога.
English to Russian (Zaporizhzhya Institute of Economics and Information Technologies, verified) Bulgarian (Sofia University (St. Kliment Ohridski), verified) English to Bulgarian (Sofia University (St. Kliment Ohridski)) Russian to Bulgarian (Sofia University (St. Kliment Ohridski)) Bulgarian to Russian (Sofia University (St. Kliment Ohridski))
Ukrainian to Bulgarian (Sofia University (St. Kliment Ohridski))
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
Experience
I have been a translator and interpreter since 2005. I have positive experience in translation of general marketing, website localization, law and ecology.
Recent projects
Education - certificates, diplomas, qualifications, study guide.
Legal specialization - contracts, correspondence, case documentation, claim, applications, declaration, court decision.
Business & Marketing - newsletters, press releases, articles, website, company presentations, work plans.
Glossary translation
Education
Ukraine, Zaporozhye Institute of Economics and Information Technologies, Faculty of Linguistics, Specialist’s Degree 2000-2005. Studied modules included Linguistics, Translation, Interpreting, Foreign Business Language, Criticism and Correction of Fiction, Comparative Grammar. Diploma Thesis: "Peculiarities of phraseological units translation". More information about my qualifications you can find at http://www.econom.zp.ua:81/nw/content/view/56/lang,en/
Courses: for 2 years I have been studying law as an apprentice; 3 years of medicine study at high school, for a year I have been studying at Center for ecology protection.
ACCURACY AND TIMELINESS OF DELIVERIES ARE A MUST FOR ME. Therefore, I pay particular attention to every project undertaken and every client's requirements.