Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



工作语言:
English英语译成Dutch荷兰语
Spanish西班牙语译成Dutch荷兰语
English英语译成Flemish佛兰芒语

Kobe Vander Beken
Translator- Interpreter

Cuzco, Cusco, 秘鲁
当地时间23:39 -05 (GMT-5)

母语为:Dutch荷兰语 Native in Dutch荷兰语, Flemish佛兰芒语 Native in Flemish佛兰芒语
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
档案
EDUCATION

- 2002: Certification of an intensive Spanish course (432 hours) at Don Quijote Language School in Salamanca and Granada. Level: prefeccionamiento (perfection).

- 2003: D.E.L.E. (Diploma de Español como Lengua Extranjera), issued by the Spanish Ministry of Education, Culture and Sports.

- 2004: Certification of a language course (Quechua) at U.N.S.A.A.C. (Universidad Nacional de San Antionio Abad del Cusco) - Centro de Idiomas, Cusco - Peru

- 2007: Master Degree: Translation Studies (EN, ES, NL) (Hogeschool Gent - Department of Translation).

° Specialisation: Technical & Scientific Translations
° Optional courses:
- French
- Introduction to simultaneous (conference) and consecutive interpreting
- Subtitling

WORK EXPERIENCE

- 2007: Internal Translator and Management Assistant at Petit Bateau Belgium.

- 2007 - 2008: Localisation Specialist/ reviewer at Yamagata Europe Gent - Belgium.

° Localisation Support
° Translation Quality Assurance

* Training received at Yamagata Europe:

- QA Distiller training
- Trados, TagEditor, Winalign, etc. training
- Alchemy Catalyst training
- DITA training
- Machine translation course
- etc...

- 2011 - 2012: Localisation Project Manager - new Clients at Yamagata Europe Gent - Belgium.

- 2004 - present: Freelance translator/interpreter

° Translation
° Review/proofreading
° Simultaneous/consecutive interpreting
° Alignments
° Cultural mediation
° etc...

SPECIALISATIONS

- Technical
°Manuals
°Automotive
°Transport/ Railway/ Metro
°Photography

- Scientific
°Medical
°Pharmaceutical
°Biology

- Tourism&Travel

- Food&Dairy

- Plastic/Fine Arts INTERESTING PROJECTS I'VE WORKED ON 2007: Several one-week ES>NL>ES Interpreting assignments for the Flemish Government. Mainly consecutive and simultaneous interpreting for Spanish delegations visiting Flanders and the Flemish Institutions and Organizations.

2009: Translation of a Photo book about the Flanders Port Area (Photography by Tom d'Haenens).


Contact me: Simi Translations: [email protected], Phone: +51 974 619416, SKYPE: kobe_vb
Skype Me™!
I'm using SDL Trados Studio 2011
该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 125
专业级别问题积分: 117


主要语言对 (专业)
Spanish西班牙语译成Dutch荷兰语56
French法语译成Dutch荷兰语23
English英语译成Dutch荷兰语14
Dutch荷兰语译成English英语8
Dutch荷兰语译成Spanish西班牙语8
在2个以上语言对中的积分 >
主要普通领域 (专业)
其它48
技术/工程设计37
法律/专利15
商务/金融13
医学4
主要专业领域 (专业)
军事/国防32
法律(总称)15
运输/交通/货运11
农业8
建筑/土木工程8
工程(总称)6
旅游与旅行4
在9项以上领域中的积分 >

查看全部积分 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
English英语译成Dutch荷兰语1
English英语译成Flemish佛兰芒语1
Specialty fields
化妆品、美容1
Other fields
医疗(总称)1
关键词: liguistics, Spanish, Peru, English, Flemish, Dutch, Belgium, The Netherlands, Holland, Student. See more.liguistics,Spanish,Peru,English,Flemish,Dutch,Belgium,The Netherlands,Holland,Student,Cooperative society,Tourism,Education,Oenology,Food,Dairy,Food&dairy,CVs,certificates,diplomas,manuals,medical translation,technical translation,automotive,botany,biology,energy,cars,community interpreting,business interpreting,conference interpreting,arts,simultaneous interpreting,consecutive interpreting,chuchotage,whisper interpreting,liaison interpreting,biology,transport,trains,metro,cras,automotive,photography,cameras,manuals,pharmaceutical,arts,plastic arts, fine arts. See less.


简介页面最后更新时间
Sep 17, 2019