Glossary entry (derived from question below)
عربي term or phrase:
دولة القانون
أنجليزي translation:
legal state; law-abiding government regime
عربي term
دولة القانون
4 +1 | legal state; law-abiding government regime |
natasha stoyanova
![]() |
5 +5 | State of la |
Aljobury
![]() |
4 | Rule of Law |
Sam Shalalo
![]() |
Apr 16, 2008 21:33: Alaa57 changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Apr 17, 2008 08:30: natasha stoyanova Created KOG entry
PRO (3): Ghada Samir, Assem Mazloum, Alaa57
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
legal state; law-abiding government regime
State of la
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-04-16 20:05:57 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, Statte of law
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-04-16 20:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
I guess I am too much in a hurry. Sorry again. State of law
agree |
Ghada Samir
1 دقيقة
|
Thank you Ghada
|
|
neutral |
natasha stoyanova
: state of law = legal status; legal provision; stipulation of law, believe me
42 دقائق
|
legal status = الوضع القانوني, legal provision= الحكم القانوني, stipulation of law= الشرط القانوني, and none of them means State of law. Please provide references if you have to this effect
|
|
agree |
Assem Mazloum
:
1 ساعة
|
Many thanks dear profi assem
|
|
agree |
Alaa57
: rule of law
1 ساعة
|
Many thank
|
|
agree |
Amr elNagdi
4 ساعات
|
agree |
sktrans
6 ساعات
|
Discussion
www.uncjin.org/Documents/10thcongress/10cPressrel/crimev6.h... - 28k - /Furthermore, the current state of law, as a conscious counterpoint to the / governance and the state of law in Belgium