https://ara.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-patents/503870-alias.html

Glossary entry

أنجليزي term or phrase:

alias

عربي translation:

اسم بديل، اسم آخر، اسم مستعار، اسم تغطية

Added to glossary by Amer al-Azem
Aug 20, 2003 08:10
21 yrs ago
14 viewers *
أنجليزي term

alias

أنجليزي إلى عربي القانون/براءات الاختراع
illegal alias

ليس لدي اي نص بتاتا.
Change log

Dec 10, 2005 19:28: Fuad Yahya changed "Field" from "أخرى" to "القانون/براءات الاختراع"

Proposed translations

+7
2 دقائق
Selected

اسم بديل، اسم آخر

I have also seen the expression اسم مستعار

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-21 21:59:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Notes on the use of aliases:

An alias is any alternative name or spelling that a person has used for any number of reasons.

Aliases are often used to hide one\'s identity. This could be simply for privacy, as when one appears in a chat room with a name like \"notnow.\" But it could as be to facilitate a surreptitious act, whether legal or illegal, or to cover up a past history and start a new life.

But aliases are also used to establish a particular artistic or business identity, apart from personal identity. For literary figures, we call such a name a pen name (nom de plume). For actors, we call it a stage name.

Aliases are also used by converts to signify \"birth\" in the new religion (e.g., Muhammad Ali). Political activists have also been known to assume alternative names to signify a political message (e.g., Malcom X), or to signify solidarity with a movement (e.g., Abu Ammar). We call these names \"nom de guerre.\"

Some aliases are entirely free of any particular meaning. It could simply be a different spelling. I have a friend whose last name is قطري. He used to spell it Gatari, then switched to Qatari.

An alias could be any of these alternative names أسماء بديلة

An illegal alias is one that was either obtained to commit something illegal or established in a manner contrary to legal procedure.
Peer comment(s):

agree Shazly : اسم مستعار
10 دقائق
agree AhmedAMS
2 ساعات
agree Sami Khamou
3 ساعات
agree Gharbeia (X)
4 ساعات
agree Dr Wahidi
9 ساعات
agree muhammad turman
12 ساعات
agree Spring2007 (X)
1 يوم 22 ساعات
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 ساعة

تعييرة

عند قبائل جزيرة العرب شيئ يسمى التعييرة و هي كنية تطلق على الفرد و خاصة إذا كانت غير مقبولة اجتماعيا. مثل أبو خشم (أنف كبير)و أبو بطنين (كبير البطن) و هكذا إذا كان السياق يسمح بذلك . و إلا فهي كنية غير مقبولة اجتماعيا

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2003-08-20 09:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

[كنية [غير مقبولة
Something went wrong...
+1
1 ساعة

لقب - اسم مستعار

والله اعلم
Peer comment(s):

agree kqattash : لقب غير قانوني
1 ساعة
Something went wrong...
+1
7 ساعات

Alias= functional equivalent = "cover name"

Greetings.

Because an alias is a false/fictitious name assumed, and used, with the purpose of concealing a person's actual identity while carring out some task, an equivalent term -- as used in police and security circles -- is "cover name," in the Arabic:

"issm taghtiya"

إسم تغطية

Hope this helps.

Khair, in sha' Allah.

Stephen H.Franke
Peer comment(s):

agree Zuhair Mustafa : و كنيته كذا وكذا
15 ساعات
Something went wrong...