Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
EXW - Alongside the road
Polish translation:
loco zakład, przy drodze (obok zakładu)
Added to glossary by
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Apr 6, 2007 18:31
17 yrs ago
English term
EXW - Alongside the road
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
oczywiście wiem co to jest Ex Works, ale co tu "Alongside the road" oznacza?
brak kontekstu - stringi firmy handlującej drewnem etc. Poprzedzające stringi to lista i krótkie omówienie pozostałych warunków Incoterms (łącznie z Ex works), a na koncu tej listy właśnie nieszczęsne "EXW - Alongside the road".
z góry bardzo dziękuje za pomoc.
brak kontekstu - stringi firmy handlującej drewnem etc. Poprzedzające stringi to lista i krótkie omówienie pozostałych warunków Incoterms (łącznie z Ex works), a na koncu tej listy właśnie nieszczęsne "EXW - Alongside the road".
z góry bardzo dziękuje za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | loco zakład, przy drodze (obok zakładu) | Andrzej Lejman |
4 | przy drodze | SlawekW |
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
loco zakład, przy drodze (obok zakładu)
na zdrowy rozsądek. Ładują na auta klientów na drodze dojazdowej do zakładu, może nie mają placu załadunkowego? Rzeczywiście oryginalne warunki dostawy.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję; również bardzo Sławkowi :)"
42 mins
przy drodze
chodzi o to, ze drewno czesto sciagane jest z lasu do drogi i tam tymczasowo skladowane
Note from asker:
but of course! :) jak mogłam na to nie wpaść; z przyzwyczajenia Incotermsy kojarzą mi się fabrykami etc :) |
Something went wrong...