Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
date-rape drugs
Arabic translation:
العقاقير المخدرة المستخدمة في جرائم الاغتصاب
English term
date-rape
Why not referring to 'UN Term'? | Ahmad Batiran |
Feb 24, 2010 18:54: Mohamed Kamel changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
Mar 1, 2010 14:14: Nadia Ayoub Created KOG entry
Mar 1, 2010 15:36: Nadia Ayoub changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/805613">Nadia Ayoub's</a> old entry - "date-rape"" to ""المخدرات المستخدمة لتسهيل الاغتصاب""
Proposed translations
المخدرات المستخدمة لتسهيل الاغتصاب
I did add more explanation العقاقير التي تستخدم لارتكاب جرائم الاغتصاب |
agree |
Ghada Samir
3 hrs
|
Many thanks Ghada :)
|
|
disagree |
Ahmad Batiran
: I prefer using the UN term. No need to get more scattered. Your translation is not precise.
4 days
|
disagree |
Mohamed Kamel
: I totally agree with Ahmad.
5 days
|
عقاقير الأغتصاب
disagree |
Ahmad Batiran
: The question is not about the How but about the What.
4 days
|
Don't know what you're talking about! can't you read “date-rape drugs” in English? I think it is clear enough that it says DRUGS in the source language! did you even bother checking the link I included in my translation?
|
الاغتصاب خلال المواعدة
Date rape
هي الاغتصاب خلال/ في أثناء المواعدة
http://www.magharebia.com/cocoon/awi/xhtml1/ar/features/awi/reportage/2007/03/05/reportage-01
http://www.awomensenews.org/article.cfm/dyn/aid/3100/context/archive
disagree |
baligh
: I disagree, because here the expression is not about the "date rape" itself, but to a series of drugs that can induce to it.
14 mins
|
It is exactly about it, please check:http://www.essortment.com/articles/date_rape_100021.htm Victims have had drugs unsuspectingly slipped into their drinks at bars, clubs and parties for the purpose of reducing their resistance to sexual advances.
|
|
agree |
Randa Farhat
: I believe the question is about "date-rape" as we all can see above. The asker is not looking for the term "drugs" but how to put the first part in Arabic!
24 mins
|
agree |
Mohamed Kamel
: I agree
1 hr
|
agree |
Liliane Hatem
3 hrs
|
agree |
Tarik Boussetta
6 hrs
|
agree |
Ahmad Batiran
: الاغتصاب في إطار المواعدة - - حسب ترجمة الأمم المتحدة
4 days
|
شكراً على تأكيد ذلك ولكن يبدو أنها "عنزة ولو طارت" والاختيار ليس تبعاً للإقناع والحجة والمراجع
|
عقاقير مخدرة تحت تأثيرها يقع الإغتصاب
disagree |
Ahmad Batiran
: Not precise: http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q=define: date-...
4 days
|
اغتصاب يقترفه شخص تعرفه الضحية
agree |
Hassan Al-Haifi (wordforword)
: Also see this: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/date-ra...
2 hrs
|
thank you, and they don't have to be on a date for it to happen.
|
|
neutral |
Ahmad Batiran
: Right, but I prefer using the UN Term.
4 days
|
عقاقير /الاغتصاب الغرامي/
http://www.incb.org/pdf/annual-report/2008/ar/Press_kit_ar.p...
Reference comments
Why not referring to 'UN Term'?
غالباً ما تحصل عمليات الاغتصاب تلك إثر وضع الجاني لدواء في الشراب الذي تتناوله الضحية مما يؤدي إلى تخديرها وتقليل مقاومتها، وفي بعض الحالات إلى فقدانها للذاكرة والتركيز، بحسب الدواء المستخدم. وهو عديم اللون والرائحة والطعم، وقد لا يترك أي أثر في جسد الضحية، فيصعب اكتشافه.
date rape
الاغتصاب في إطار المواعدة
http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/WebView/9946E3841670F6B68525757400549902?OpenDocument
Discussion
Thank you for your valuable observations, but once we put your UN translation into this context we get the following sentence:
مخدرات / عقاقير الاغتصاب في اطار المواعدة which honestly sounds very incoherent. Anyhow, that's my own point of view, and I respect yours. Have a very nice day.
The phrase that is required to be translated is at "English term or phrase" box, not the one in the context or explanation box.
date rape
ولا أظن أنه توجد صعوبة في ترجمة
drugs