Mar 23, 2014 19:22
10 yrs ago
English term

cloud-corrected incident daily photosynthetically active radiation (PAR)

English to French Science Meteorology Transportation/ shipping/
This is a report regarding Marine ecoregions and meteorology. This expressions comes in a paragraph related to physical ocean climatologies and VGPM oceanic productivity.

Proposed translations

+3
14 hrs
Selected

rayonnement photosynthétiquement actif (RPA) incident journalier corrigé en fonction de la couv nuag

...en fonction de la couverture nuageuse.

Attention, l'expression "rayonnement photosynthétiquement actif" (PAR) est une variable clé bien connue et largement utilisée qui doit être écrite telle quelle, sans la couper par d'autres mots (croyez-moi, j'ai été directeur de recherche en production d'algues marines).
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
26 mins
agree HERBET Abel : oui
1 hr
agree Daryo
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci! "
-1
2 hrs

rayonnement journalier incident photosynthétiquement actif avec correction pour les nuages

http://scholar.google.fr/scholar?q=incident daily photosynth...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-03-24 09:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

Le rayonnement photosynthétiquement actif (RPA) incident est un paramètre important pour les modèles de l'écosystème terrestre. En raison de sa haute résolution temporelle, le satellite géostationnaire opérationnel de l'environnement (GOES) observations sont très adapté pour rattraper la variation diurne de la RAP

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-03-24 09:54:56 GMT)
--------------------------------------------------

Trié à partir des références universitaires
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : cloud-corrected = couverture nuageuse, regardez Internet
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search