Jan 28, 2018 13:06
6 yrs ago
English term
treated with a trading lens
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Es geht in meinem Text um die vier verschiedenen Komponenten der Assetklasse "Schwellenmarktanleihen": Unternehmens-, Staats-, Lokalwährungs- und Fremdwährungsanleihen.
Individually, the different EMFI asset types are driven by distinct factors; for hard currency debt (sovereign and corporate issues denominated in USD and EUR) the consideration is the potential compression of spreads over US Treasuries, whereas for local currency debt we consider yields driven by local inflation and monetary policy dynamics. Currencies, in contrast, are driven by technicals (capital flows) above all else and should be ***treated with a trading lens***.
Ich verstehe nicht so genau, wie das inhaltlich gemeint ist. Das einzige, was mir dazu einfällt, ist dass das in Richtung "zu Handelszwecken im Portfolio gehalten" geht. Was meint ihr?
Das wäre dann auf DE:
Fremdwährungsanleihen wiederum hängen entscheidend von technischen Faktoren (Kapitalflüssen) ab und werden daher eher zu Handelszwecken in einem Portfolio gehalten.
Individually, the different EMFI asset types are driven by distinct factors; for hard currency debt (sovereign and corporate issues denominated in USD and EUR) the consideration is the potential compression of spreads over US Treasuries, whereas for local currency debt we consider yields driven by local inflation and monetary policy dynamics. Currencies, in contrast, are driven by technicals (capital flows) above all else and should be ***treated with a trading lens***.
Ich verstehe nicht so genau, wie das inhaltlich gemeint ist. Das einzige, was mir dazu einfällt, ist dass das in Richtung "zu Handelszwecken im Portfolio gehalten" geht. Was meint ihr?
Das wäre dann auf DE:
Fremdwährungsanleihen wiederum hängen entscheidend von technischen Faktoren (Kapitalflüssen) ab und werden daher eher zu Handelszwecken in einem Portfolio gehalten.
Proposed translations
(German)
3 | ... weshalb die Handelsbewegungen genau zu beobachten sind | MoSpa |
3 | eignen sich vor allem zum Trading | Olaf Reibedanz |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
... weshalb die Handelsbewegungen genau zu beobachten sind
Das "trading" bezieht sich auf die Handelsflüsse zwischen verschiedenen Währungsräumen. So würde das im Zusammenhang mit den direkt davor erwähnten Kapitalflüssen Sinn ergeben. Also: Der globale Handel und die daraus resultierenden Kapitalflüsse beeinflussen die Währungskurse.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Brav, danke ;o)"
18 mins
eignen sich vor allem zum Trading
Wie wär's damit?
Note from asker:
gute Idee :-) |
Discussion
Bitte gib das doch als Antwort ein :-)
Meinen wird der Autor damit wohl, dass Währungen kein wirkliches Investment sind, sondern nur aktiv gehandelt werden sollen bzw. unter Spekulationsgesichtspunkten betrachtet werden sollten. Wie man das am besten auf Deutsch ausdrückt fällt mir leider gerade auch nicht ein. "Zu Handelszwecken" erscheint mir im Deutschen aber etwas missverständlich, ich würde eher etwas mit "aktiv handeln" schreiben.