Nov 6, 2019 18:37
4 yrs ago
3 viewers *
German term
Vorhang
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Kemper, einer der weltweit führenden Hersteller von Erntevorsätzen für Feldhäcksler, rundet sein Produktportfolio ab:
Vorhang auf für die neuen ProfiCracker von Kemper:
Vorhang auf für die neuen ProfiCracker von Kemper:
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | См. ниже | Andrej |
4 | Знакомьтесь: новые доизмельчители ProfiCracker от Kemper | Auto |
Change log
Nov 6, 2019 18:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
См. ниже
"Vorhang auf" - это команда "поднять занавес" (в театре и т.д.). Короче, они впервые показывают/представляют/демонстрируют/предлагают свой агрегат для широкой публики. Соответственно, тут можно перевести как "Встречайте новый ProfiCracker компании/фирмы/от Kemper" или "(Мировая) премьера нового ProfiCracker компании/фирмы/от Kemper". Еще можно "дебют", наверное, но мне не нравится, это все же несколько не то.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 hrs
Знакомьтесь: новые доизмельчители ProfiCracker от Kemper
Предлагаю так.
Discussion