Mar 16, 2020 00:54
4 yrs ago
26 viewers *
English term

dejunk

GBK English to Bulgarian Art/Literary Slang
Definition from Oxford:
v. transitive. To remove junk from (a place); to clear (a room or other space) by disposing of clutter and unwanted possessions. Also in extended use.”
Example sentences:
Dejunk your life (The Guardian)
Clearing the clutter: how to dejunk your home (timeforyou.cleaning)
As I was looking in my kitchen cupboards with entertaining in mind, I realized there were so many serving pieces I just don’t use anymore and I promised myself that after the party, I was going to dejunk my kitchen of them. (cluborganized)
Change log

Mar 9, 2020 23:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Mar 16, 2020 00:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Mar 19, 2020 01:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Mar 26, 2020 01:54: changed "Stage" from "" to "Selection"

Apr 15, 2020 01:55:

May 15, 2020 01:56:

Discussion

invguy Mar 25, 2020:
У наше село има нюансна разлика: „разтребвам“ значи да прибера всичко разхвърляно из стаята по местата му, а „разчиствам“ значи да извадя разни непотребни (но пазени до момента) неща и да ги изкарам в един кашон на боклука.
Обаче мен хич ме няма в нито едната от двете дейности – тъй че има нещо справедливо във факта, че не съм рипортнал working level of expertise... Бе въобще какво се обаждам! :)))
Boika Koceva Mar 19, 2020:
Разтребвам На мен ми допада, защото не звучи твърде книжовно. Ако използваме "разбоклуча", не е лошо да е в пряка реч отначало, за да се възприеме като новосъздадена.
Yavor Dimitrov Mar 18, 2020:
И "разчиствам", и "разтребвам" са добри предложения! Аз лично търсех нещо различно, което да наподобява различното в "dejunk", но и нивото ми на увереност при отговора показва колебанията, които имам относно "разбоклуча". :0)
Kalinka Hristova Mar 17, 2020:
У наше село на това му викаме чисто и просто "разтребване" :)
invguy Mar 17, 2020:
Не е ли по-добре да се каже просто „разчиствам“?
(Не мога да дам отговор, защото не съм рипортнал working level of expertise in the subject field... :))

Proposed translations

-1
9 hrs

разбоклуча

разбоклуча - мин. св. разбоклу̀чѝх, несв., непрех. 1. премахвам/изхвърлям боклук/остатъци/отпадъци/вехтории;<br />2. почиствам; пречиствам/хигиенизирам/.
Example sentences:
Не се открива съществуващ преводен вариант. (Няма)
Peer comment(s):

disagree Velizar Vladovski (X) : This is a literary translation. Although obviously existing in dictionary this is an artificial word. I am 63, quite literate and experienced, having contacted thousands of people and have never met this word until now. No one really uses it.
1 day 3 mins
I guess you are right Velizar. However, the same would be equally true for the source verb "dejunk", wouldn't it? :) "To dejunk" is a new word coined most probably by an adept-at-slang netizen/cybercitizen. In other words, lexical coinages are boundless.
Something went wrong...
81 days

освобождавам се от излишното

Definition from own experience or research:
Освобождаване от натрупани излишни, ненужни, остарели вещи (вярвания, убеждения, хора...)<br /><br />(dejunk = declutter)
Example sentences:
Да се отървеш от излишното е от съществено значение за твоето благополучие. (Hera.bg)
Така първата ви крачка трябва да бъде освобождаване от ненужните вещи. (Duma.bg)
Израстването идва със способността да се освобождаваш – от всичко излишно. Независимо дали това са вещи, хора, мисли или убеждения. (https://inspiredfitstrong.com)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search